Бист Вилах. История одного Историка. Часть вторая: Красный Город. Алексей Мерцалов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бист Вилах. История одного Историка. Часть вторая: Красный Город - Алексей Мерцалов страница 3

Бист Вилах. История одного Историка. Часть вторая: Красный Город - Алексей Мерцалов

Скачать книгу

распоряжение. Штаб-квартира монархистов часто меняется, посему вам самим её не найти. Поэтому, как приедете на вокзал, садитесь на извозчика, одетого в пальто из бобрика с суконным башлыком. Он отвезёт вас в квартиру к полковнику Смоленцеву. Далее вы будете выполнять его приказы. Что же касается банды «Серые», которую вы ищете, то у меня есть определённые сведения. Вчера утром троих членов этой группировки видели у Хитровского рынка. Оттуда они проследовали по Петропавловскому, где смешались с толпой. След, увы, утерян. Однако, если позволите, советую вам начинать именно с Хитровки. Вот, собственно, и всё. Остальное вы узнаете от полковника. А мне, как это ни печально, уже пора идти.

      Анастасия встала и неспешно двинулась к двери. Мортен и Банвиль, поражённые её стремительностью, словно приросли к креслам. А Дариор, повинуясь внезапному импульсу, неожиданно спросил:

      – Мы с вами ещё встретимся? – и тут же осёкся: уж больно глупо прозвучал его вопрос.

      Однако агент не рассмеялась, а лишь задумчиво улыбнулась и склонила голову набок.

      – Возможно, я загляну к вам в Москве. А сейчас – прощайте. И с наступающим вас!

      Она отвернулась и бесшумно скрылась за дверью. В купе снова воцарилась тишина.

      [1] Барбакан – фортификационное сооружение, защищающее вход в крепость.

      Глава 2,

      в которой историк испытывает дежавю

      – Что это было? – прохрипел Банвиль внезапно осипшим голосом. Его лицо теперь напоминало сатирическую карикатуру из малотиражного журнала – до того оно исказилось от изумления.

      Дариор, всё ещё ошарашенно глядя на дверь, точно так же сипло ответил:

      – Анастасия Николаевна – госпи..контрреволюционер, агент Михаила Мещанова в Москве. И ещё она женщина. Как-то так.

      В этот миг из забвения очнулся Мортен. Его взгляд был удивлён и растерян. Встряхнув шевелюрой, комиссар воскликнул:

      – Но он не говорил, что это будет девушка!

      Дариор ещё не вышел из оцепенения и потому ответил коротко:

      – Я же говорю: конспираторы! Что с них взять?

      Вскоре за окном снова зашевелились люди, послышался протяжный свист – и поезд нехотя тронулся. Вокруг вновь понеслись вереницы ледяных елей, заснеженных полей и замороженных рек. Однако трое путников в роскошном купе не спешили глядеть на это волшебное зрелище. Корзина с выпечкой так и осталась под столом, а незакрытая дверь продолжала слегка качаться в такт тяжёлым колёсам.

      Трое путешественников так и не сдвинулись со своих мест – на лице каждого появилось задумчивое выражение. Дариор, разумеется, тоже, как мог, обмозговывал случившееся. Нет, ничего особенного, в общем-то, не случилось, и исход поездки от этого никак не зависел. Однако подобного историк никак не ожидал. Думал, что придёт какой-нибудь кислый скучный человек, а тут… Судя по всему, Банвиль и Мортен размышляли

Скачать книгу