Все о любви. Стефани Лоуренс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Все о любви - Стефани Лоуренс страница 15
– Вы тоже коллекционер?
– Я специализируюсь на серебре и ювелирных изделиях. Гораций, в свою очередь, был признанным экспертом в области старинных книг и прекрасно разбирался во многом другом. Кроме того, он был блестящим учителем. Учиться у него было большой честью.
– Кто-нибудь еще учился у него?
– Немногие, и никто из них не сохранил столь близких личных отношений. Остальные занялись коллекционированием в той же области, что и Гораций, и стали своего рода конкурентами.
– Кто-нибудь из них мог убить его?
Люцифер покачал головой:
– Не могу этого представить.
– А другие коллекционеры? Возможно, завистники?
– Коллекционеры воображают, что они способны на убийство ради особо ценного экспоната, но очень немногие на самом деле могли бы совершить нечто подобное. Для большинства из коллекционеров половина удовольствия состоит в демонстрации своих приобретений коллегам. Гораций был слишком хорошо известен в этой среде, как и его коллекция. Появление любого предмета из его собрания в другом месте немедленно привлекло бы внимание. Так что стремление завладеть каким-либо экспонатом из его коллекции как мотив убийства представляется маловероятным. Мы, конечно, можем проверить, не пропало ли что-нибудь, но это займет определенное время.
Сэр Джаспер нахмурился.
– Мы знали, что Уэлем коллекционер, но я, к примеру, и не подозревал, что он такая известная фигура. – Он посмотрел на Филлиду.
Та покачала головой:
– Мы все знали, что к нему приезжают люди издалека, но здесь никто особенно не интересуется древностями. Мы и предположить не могли, что Гораций занимает столь видное положение в этой области.
– Я думаю, – сказал Люцифер, – что в этом и заключалась одна из привлекательных для Горация сторон Колитона. Он любил быть «одним из своих».
Сэр Джаспер кивнул.
– Сейчас, когда вы упомянули об этом, должен заметить, что он довольно быстро стал «одним из нас». Трудно поверить, что он прожил здесь всего три года. Он купил поместье, перестроил и обставил его. Он разбил сад – его гордость: бывало, возился там часами. Сад был так хорош, что многие наши местные кумушки просто зеленели от зависти. Он делал то же, что и все, – ходил в церковь по воскресеньям, занимался благотворительностью. – Сэр Джаспер помолчал, потом тихо добавил: – Нам будет его не хватать.
Они печально помолчали некоторое время, затем Люцифер спросил:
– Если он всегда ходил в церковь по воскресеньям, то почему вчера остался дома? Я не сообщал, что собираюсь приехать.
– Он был болен, – сказала Филлида. – Сильная простуда. Он настаивал, чтобы другие не прерывали своих обычных занятий, и даже отправил Коуви к его тетушке, дабы та не огорчалась. Миссис Хеммингс сказала, что, когда она уходила, Гораций читал наверху.
Сэр Джаспер наклонился в своем кресле.
– Давайте восстановим