Classic French Course in English. William Cleaver Wilkinson
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Classic French Course in English - William Cleaver Wilkinson страница 7
Such is the character of Rabelais the author. What, then, was it, if not fondness for paradox, that could prompt Coleridge to say, "I could write a treatise in praise of the moral elevation of Rabelais' works, which would make the church stare and the conventicle groan, and yet would be truth, and nothing but the truth"? If any thing besides fondness for paradox inspired Coleridge in saying this, it must, one would guess, have been belief on his part in the allegorical sense hidden deep underneath the monstrous mass of the Rabelaisian buffoonery. A more judicial sentence is that of Hallam, the historian of the literature of Europe: "He [Rabelais] is never serious in a single page, and seems to have had little other aim, in his first two volumes, than to pour out the exuberance of his animal gayety."
The supply of animal gayety in this man was something portentous. One cannot, however, but feel that he forces it sometimes, as sometimes did Dickens those exhaustless animal spirits of his. A very common trick of the Rabelaisian humor is to multiply specifications, or alternative expressions, one after another, almost without end. From the second book of his romance,—an afterthought, probably, of continuation to his unexpectedly successful first book,—we take the last paragraph of the prologue, which shows this. The veracious historian makes obtestation of the strict truth of his narrative, and imprecates all sorts of evil upon such as do not believe it absolutely. We cleanse our extract a little:—
And, therefore, to make an end of this Prologue, even as I give myself to an hundred thousand panniers-full of fair devils, body and soul,… in case that I lie so much as one single word in this whole history; after the like manner, St. Anthony's fire burn you, Mahoom's disease whirl you, the squinance with a stitch in your side, and the wolf in your stomach truss you, the bloody flux seize upon you, the cursed sharp inflammations of wild fire, as slender and thin as cow's hair strengthened with quicksilver, enter into you,… and, like those of Sodom and Gomorrha, may you fall into sulphur, fire, and bottomless pits, in case you do not firmly believe all that I shall relate unto you in this present Chronicle.
So much for Rabelais's prologues. Our readers must now see something of what, under pains and penalties denounced so dire, they are bound to believe. We condense and defecate for this purpose the thirty-eighth chapter of the first book, which is staggeringly entitled, "How Gargantua did eat up Six Pilgrims in a Sallad":—
The story requireth that we relate that which happened unto six pilgrims, who came from Sebastian near to Nantes; and who, for shelter that night, being afraid of the enemy, had hid themselves in the garden upon the chickling peas, among the cabbages and lettuces. Gargantua, finding himself somewhat dry, asked whether they could get any lettuce to make him a salad; and, hearing that there were the greatest and fairest in the country,—for they were as great as plum trees, or as walnut trees,—he would go thither himself, and brought thence in his hand what he thought good, and withal carried away the six pilgrims, who were in so great fear that they did not dare to speak nor cough. Washing them, therefore, first at the fountain, the pilgrims said one to another, softly, "What shall we do? We are almost drowned here amongst these lettuce: shall we speak? But, if we speak, he will kill us for spies." And, as they were thus deliberating what to do, Gargantua put them, with the lettuce, into a platter of the house, as large as the huge tun of the White Friars of the Cistertian order; which done, with oil, vinegar, and salt, he ate them up, to refresh himself a little before supper, and had already swallowed up five of the pilgrims, the sixth being in the platter, totally hid under a lettuce, except his bourbon, or staff, that appeared, and nothing else. Which Grangousier [Gargantua's father] seeing, said to Gargantua, "I think that is the horn of a shell snail: do not eat it."—"Why not?" said Gargantua; "they are good all this month:" which he no sooner said, but, drawing up the staff, and therewith taking up the pilgrim, he ate him very well, then drank a terrible draught of excellent white wine. The pilgrims, thus devoured, made shift to save themselves, as well as they could, by drawing their bodies out of the reach of the grinders of his teeth, but could not escape from thinking they had been put in the lowest dungeon of a prison. And, when Gargantua whiffed the great draught, they thought to have drowned in his mouth, and the flood of wine had almost carried them away into the gulf of his stomach. Nevertheless, skipping with their bourbons, as St. Michael's palmers used to do, they sheltered themselves from the danger of that inundation under the banks of his teeth. But one of them, by chance, groping, or sounding the country with his staff, to try whether they were in safety or no, struck hard against the cleft of a hollow tooth, and hit the mandibulary sinew or nerve of the jaw, which put Gargantua to very great pain, so that he began to cry for the rage that he felt. To ease himself, therefore, of his smarting ache, he called for his tooth-picker, and, rubbing towards a young walnut-tree, where they lay skulking, unnestled you my gentlemen pilgrims. For he caught one by the legs, another by the scrip, another by the pocket, another by the scarf, another by the band of the breeches; and the poor fellow that had hurt him with the bourbon, him he hooked to him by [another part of his clothes].... The pilgrims, thus dislodged, ran away.
Rabelais closes his story with jocose irreverent application of Scripture,—a manner of his which gives some color to the tradition of a biblical pun made by him on his death-bed.
The closest English analogue to Rabelais is undoubtedly Dean Swift. We probably never should have had "Gulliver's Travels" from Swift, if we had not first had Gargantua and Pantagruel from Rabelais. Swift, however, differs from Rabelais as well as resembles him. Whereas Rabelais is simply monstrous in invention, Swift in invention submits himself loyally to law. Give Swift his world of Liliput and Brobdingnag respectively, and all, after that, is quite natural and probable. The reduction or the exaggeration is made upon a mathematically calculated scale. For such verisimilitude Rabelais cares not a straw. His various inventions are recklessly independent one of another. A characteristic of Swift thus is scrupulous conformity to whimsical law. Rabelais is remarkable for whimsical disregard of even his own whimseys. Voltaire put the matter with his usual felicity,—Swift is Rabelais in his senses.
One of the most celebrated—justly celebrated—of Rabelais's imaginations is that of the Abbey of Thélème [Thelema]. This constitutes a kind of Rabelaisian Utopia. It was proper of the released monk to give his Utopian dream the form of an abbey, but an abbey in which the opposite should obtain of all that he had so heartily hated in his own monastic experience. A humorously impossible place and state was the Abbey of Thélème,—a kind of sportive Brook Farm set far away in a world unrealized. How those Thelemites enjoyed life, to be sure! It was like endless plum pudding—for everybody to eat, and nobody to prepare:—
All their life was spent not in laws, statutes, or rules, but according to their own free will and pleasure. They rose out of their beds when they thought good; they did eat, drink, labor, sleep, when they had a mind to it, and were disposed for it. None did awake them, none did offer to constrain them to eat, drink, nor to do any other thing; for so had Gargantua established it. In all their rule, and strictest tie of their order, there was but this one clause to be observed,—
…By this liberty they entered into a very laudable emulation, to do all of them what they saw did please one. If any of the gallants or ladies should say, Let us drink, they would all drink. If any one of them said, Let us play, they all played. If one said, Let us go a walking into the fields, they went all.... There was neither he nor she amongst them, but could read, write, sing, play upon several musical instruments, speak five or six several languages, and compose in them all very quaintly, both in verse and prose. Never were seen so valiant knights, so noble and worthy, so dextrous and skilful both on foot and a horseback, more brisk and lively, more nimble and quick, or better handling all manner of weapons than were there. Never were seen ladies so proper and handsome, so miniard and dainty, less forward, or more ready with their hand,