Во всем виновата книга – 2. Элизабет Джордж

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Во всем виновата книга – 2 - Элизабет Джордж страница 15

Во всем виновата книга – 2 - Элизабет Джордж The Big Book

Скачать книгу

он постарался разглядеть странные знаки, вытисненные на обложке. Сначала они казались бессмысленными, но потом сделались ясными… Слова… на испанском… по крайней мере одно было на испанском.

      Верхнюю половину обложки пересекало слово «Compendio», набранное затейливыми крупными буквами, а под ним, наполовину меньшим шрифтом, стояло слово «Srem».

      – Что вы видите? – спросил Аделяр.

      Пламя свечи дернулось – у него задрожала рука.

      – Заглавие, полагаю.

      – Слова, приор. Пожалуйста, скажите, какие слова вы видите.

      – Глаза меня подводят, но я не слепой: «Compendio» и «Srem».

      Пламя дернулось сильнее.

      – Когда я смотрю на нее, приор, я тоже вижу «Срем», но для меня первое слово – не «Compendio», а «Compendium».

      Томас наклонился ближе. Нет, глаза его не обманывали.

      – Вижу ясно как день: «Compendio». Заканчивается на «io».

      – В детстве вы говорили по-испански, не так ли, приор?

      – Я вырос в Вальядолиде, а значит, так и есть.

      – Как вы знаете, я вырос в Лионе и большую часть жизни говорил по-французски, пока папа не направил меня, чтобы помогать вам.

      «Чтобы держать меня в узде», – подумал Томас, но ничего не сказал.

      Нынешний папа, Александр VI, считал, что он слишком… какое там было слово? «Рьяный». Да, именно так. Но как можно быть слишком рьяным, защищая веру? И разве он не сократил область применения пыток, оставив их только для тех, кого обвинили по меньшей мере два добропорядочных гражданина? До того человек мог пойти на дыбу из-за любого беспочвенного обвинения.

      – Да-да. И что?

      – Когда… – Он сглотнул. – Когда вы смотрите на обложку, то видите «Compendio», испанское слово. Когда на нее смотрю я, то вижу французское слово: «Compendium».

      Томас отодвинул книгу и с трудом поднялся:

      – Вы с ума сошли?

      Аделяр отшатнулся, дрожа:

      – Я боялся, что это так, даже был уверен, но вы тоже это видите.

      – Я вижу штамповку на металле, и не более того!

      – Но этим утром, когда Амаури подметал мою комнату, он заметил обложку и спросил, когда я научился читать по-берберски. Я спросил, что он имеет в виду. Он улыбнулся, показал на обложку и сказал: «Берберский! Берберский!»

      Томас почувствовал, что холодеет:

      – Берберский?

      – Да. Он родился в Альмерии, где говорят по-берберски, и, на его взгляд, два слова на обложке написаны берберским письмом. Он очень плохо читает, но, пока рос, видел достаточно текстов. Я открыл ему книгу, а он все кивал и улыбался, повторяя: «Берберский».

      Томас знал Амаури, как и все обитатели монастыря: простоватый мориск выполнял черную работу для монахов – подметал пол и прислуживал за столом. Он был не способен кривить душой.

      – Потом я попросил брата Рамиро взглянуть на обложку, и он увидел «Compendio», как и вы.

      Аделяр выглядел так, словно испытывал физическую боль.

      – Мне представляется,

Скачать книгу