Язык шипов. Ли Бардуго
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Язык шипов - Ли Бардуго страница 17
– Да, большие уши – опасная штука, – согласилась София. – Можно услышать что-нибудь, для них не предназначенное.
Теперь пришел черед лиса расхохотаться. Оказывается, вдали от брата-тирана эта девушка способна проявить остроумие!
Улыбка Софии померкла. Она вскочила с бревна, подхватила корзину и поспешно вернулась на тропинку, но, прежде чем уйти, промолвила:
– Спасибо, что рассмешил меня, лис. Надеюсь, мы больше не встретимся на этом месте.
Вечером, когда Койя поделился своим рассказом с лесными зверями, Лула в отчаянии всплеснула крылышками:
– Ничего-то ты не разузнал! Только заигрывал с девчонкой, и все.
– Это лишь начало, птичка. Не нужно торопиться, – сказал Койя и щелкнул зубами над головой соловьихи.
Лула заверещала от ужаса и под смех Рыжего Барсука взлетела на самую высокую ветку.
– Видишь? – ухмыльнулся Койя. – Опасайся тихонь.
В другой раз, когда София отправилась к вдове, лис вновь последовал за ней. Девушка опять села на бревно посреди полянки и горько заплакала.
– Скажи мне, София, отчего ты плачешь? – спросил Койя, вспрыгнув на другой конец бревна.
– Ты снова здесь, лис? Разве не знаешь, что мой брат ходит поблизости? Берегись, он тебя поймает!
– На что твоему брату сдался желтоглазый мешок с костями, полный блох?
София грустно улыбнулась.
– Да, желтый – плохой цвет, – признала она. – Ты, наверное, много всего видишь такими большими глазами.
– Расскажи, что тебя печалит, дева, – попросил Койя.
Вместо ответа София достала из корзины головку сыра.
– Хочешь? – предложила она.
Койя облизнулся. Он все утро караулил Софию и потому не успел позавтракать. Однако умный лис знал, что нельзя брать пищу из человеческих рук, даже таких изящных и нежных. Видя, что зверь не проявляет интереса к угощению, девушка пожала плечами и сама откусила кусок сыра.
– А как же голодные вдовы? – полюбопытствовал Койя.
– Да пусть хоть околеют, – с досадой бросила София и вновь вонзила зубы в сырную голову.
– Почему ты от него не уйдешь? – задал следующий вопрос лис. – Ты не уродина и легко могла бы найти себе мужа.
– Не уродина? А с желтыми глазами и огромными ушами, значит, была бы просто красавицей?
– По крайней мере, от поклонников отбоя точно не было бы.
Койя рассчитывал снова позабавить девушку, однако София лишь вздохнула. Ветер подхватил ее скорбный вздох и вознес в свинцово-серое небо.
– Мы переезжаем из одного города в другой, – сказала она. – В Балакиреве ко мне почти посватался парень, но брат не позволил нам встречаться. Я еще надеюсь, что он женится или выдаст меня замуж, но надежда эта тает с каждым днем. – Глаза Софии наполнились слезами.
– Ну, будет плакать, – сказал лис. – Я всю жизнь