Ударь по больному месту. Джеймс Хедли Чейз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ударь по больному месту - Джеймс Хедли Чейз страница 9

Ударь по больному месту - Джеймс Хедли Чейз Детективное агентство Парнэлла

Скачать книгу

информации, его основным интересом в жизни было пиво и сосиски с таким кошмарно жгучим соусом, от которого во рту у любого нормального человека начинался пожар. Его пути часто перекрещивались с путями агентства «Акмэ». Детективы заливали его пивом, а он снабжал их нужной информацией.

      Увидев меня, он улыбнулся своей акульей пастью и выбросил пустую пивную банку в море.

      – Рад видеть вас, мистер Уоллес, – сказал он, – очень рад. Я как раз подумывал о том, что пора завтракать. – Он задумчиво уставился на меня. – Как насчет завтрака?

      – Пошли в «Нептун», – пригласил я. – Я куплю тебе пива и заплачу за завтрак.

      – Звучит вполне по-джентльменски.

      Он «снялся» с кнехта и, переваливаясь, направился в «Таверну Нептуна». Я последовал за ним.

      Внутри темного, мрачного бара Барни махнул рукой Сэму, чернокожему хозяину бара.

      – Завтрак, Сэм, – произнес Барни, – да пошевеливайся.

      – Да, мистер Барни, сэр, – пробормотал Сэм, одаривая меня своей добродушной, сияющей улыбкой. – А вам, мистер Уоллес? Кофе или еще что-нибудь?

      Зная, какой у Сэма ужасный кофе, я отрицательно покачал головой.

      – Может быть, позже, Сэм. Я уже завтракал.

      Барни сел за свой любимый стол в углу. Я опустился рядом с ним.

      – Как дела, мистер Уоллес? – спросил он. – Все хорошо? Выглядите вы отлично. Как поживает полковник?

      Я отлично знал весь ритуал. Барни нельзя было торопить. Ему нельзя было задавать вопросы, пока он не осушит три порции пива и не проглотит тарелку сосисок.

      – Полковник находится по делам в Вашингтоне, – ответил я, закуривая сигарету. – Я, как видишь, в порядке. А ты, Эл?

      – Я тоже не молодею. – Барни покачал своей лысой головой. – Но я не ропщу. В следующем месяце начинается туристский сезон. – Его маленькие глазки зажглись. – Чудесные люди эти туристы. Они общаются со мной, фотографируют, угощают. Я рассказываю им истории, от которых они готовы отдать Богу душу. Ведь все любят скандальные истории.

      Подошел Сэм с пинтой пива и большой тарелкой таких безобразных маленьких сосисок, которые мог состряпать разве что дьявол. Барни мгновенно закинул три из них в рот и закашлялся при этом так, что слезы подступили к его глазам. Отдышавшись, он отправил в себя полкружки пива.

      – Вы не понимаете, от чего отказываетесь, мистер Уоллес. – Ничего нет вкуснее этого. Попробуйте хоть одну.

      – Спасибо, не хочу.

      Он отправил в рот еще три сосиски, и все повторилось сначала.

      – Для пищеварения великолепно.

      Он допил пиво. Сэм знал весь сценарий и уже спешил с новой порцией. Я терпеливо ждал.

      Наконец, сосиски и очередная порция пива бесследно исчезли, а Барни так рыгнул, что в окнах задребезжали стекла.

      – Так что же вы хотите от меня, мистер Уоллес?

      – Что ты знаешь о заведении

Скачать книгу