Грязь. Андрей Николаевич Зоткин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Грязь - Андрей Николаевич Зоткин страница 16
– Ты это, заходи ко мне как-нибудь. Почитать можешь взять.
Я кивнул головой. У моего товарища в комнате лежала запрещенная литература.
– А ещё я дома абсент научился делать, продегустируешь, – добавил он.
На нужном перекрестке мы встали друг напротив друга.
– Давай.
– Да, давай. Засиделись мы сегодня.
– Это точно, точно, – с какой-то грустью в голосе сказал мой товарищ. – Ещё один день наступил. Ещё один.
Я слегка улыбнулся и покачал головой:
– Мы должны этому радоваться.
– Да, мы же все вместе.
– И продолжаем так жить.
– Неизменные бродяги городских улиц.
– Что-то вроде.
– И позор тому…
– Кто дурно об этом подумает! – сказали мы хором.
Так и распрощались. А вечером нового дня встретились снова.
Родители Деда Мороза тоже хотели, чтобы их сын стал настоящим человеком.
Робин Уильямс
Бродяги Драхмы
Бродили по ночным улицам,
Заглядывали в окна
Домов, магазинов,
Церквей.
Поднимались на холмы,
Спускались в овраги,
Теряясь между тропками
Этих царств.
Кто-то поднимался выше,
Кто-то оставался стоять.
Потом вновь встречались – и снова
В Путь.
Находили ответы,
Вместо того, чтобы воспеть
Километровые пробки
На дорогах.
Но и вопросов они вслух не задали,
Так и ели пиццу,
Купленную в супермаркете.
Ночь.
Находили школу танцев
Под одиноким фонарем:
Ни одного учащегося.
Странно.
Прозвали себя словом «драхма»,
Потому что схватывали всё,
Но не руками, а полётом
Мыслей6.
Никто не умел из них петь,
У них были только слова,
Только слова, слова,
Слова…
А, слова,
Ах, слова…
Могли быть сильнее всех песен,
Написанных прежде,
Прошедших отбор,
Вошедших в историю.
Войдет ли их СЛОВО в историю?
Сначала отбор,
Сначала отбор…
Дорога привела на площадку у склона,
Внизу шумит ручей.
Ночь. Школа пустует
Под фонарем.
Играл музыкант
6
по одной из версий, дословный перевод слова "драхма" – схваченное рукой.