Долгое прощание. Рэймонд Чандлер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Долгое прощание - Рэймонд Чандлер страница 4

Долгое прощание - Рэймонд Чандлер Филип Марлоу

Скачать книгу

я ни думал о его жизненных правилах, отступать от них Терри не собирался.

      Дьявольски элегантный чемодан Терри знавал лучшие времена. Отбеленная свиная кожа некогда светло-желтого цвета, золотые замки, английская работа – такой стоил не двести, а все восемьсот, если его тут вообще найдешь.

      Я опустил чемодан на пол у его ног. К бутылке на столике он не притронулся. Терри был не пьянее меня. Курил сигарету, но явно без удовольствия.

      – Я связался с Рэнди, – сказал он. – Злится, что я не позвонил раньше.

      – Все вам нужно подсказывать. Подарок Сильвии? – Я показал на чемодан.

      Терри рассеянно смотрел в окно.

      – Нет, мне подарили его в Англии, задолго до Сильвии. Если у вас найдется старый, я бы оставил этот взамен.

      Я вынул из бумажника пять двадцаток и бросил на стол перед ним.

      – Мне не нужны гарантии.

      – Не хотел вас обидеть, вы же не ростовщик. Просто тащить его в Вегас… И потом, я готов обойтись меньшей суммой.

      – Ладно, берите деньги, а я оставлю чемодан. Правда, сохранность не гарантирую – обнести этот домишко легче легкого.

      – Мне все равно, – равнодушно покачал головой Терри, – пусть себе крадут.

      Он переоделся, и около половины шестого мы пообедали у Муссо. Никакой выпивки. Терри сел в автобус на бульваре Кауэнга, а я медленно поехал домой. Пустой чемодан стоял там же – на кровати, где Терри перекладывал вещи. В одном из замков торчал золотой ключ. Я забросил чемодан на верхнюю полку платяного шкафа. Мне показалось, что внутри что-то есть, однако проверять я не стал.

      Вечер выдался тихим, и дом казался молчаливее, чем обычно. Я вытащил доску и разыграл французскую защиту против Стейница. Ему удалось одолеть меня на сорок четвертом ходу, но пару раз я заставил знаменитого гроссмейстера попотеть.

      В половине десятого зазвонил телефон. В трубке раздался знакомый голос:

      – Мистер Филип Марлоу?

      – Слушаю.

      – Это Сильвия Леннокс, мистер Марлоу. Помните меня? Мы виделись у клуба «Дансерс» с месяц назад. Я слышала, в тот вечер вы довезли Терри до дома.

      – Довез.

      – Видите ли, хотя мы и в разводе, Терри мне не чужой, и меня волнует его судьба. Он съехал с квартиры в Вествуде, и никто не знает куда.

      – Я заметил, как вас волнует его судьба.

      – Знаете что, мистер Марлоу, мы в разводе, и вообще я не в восторге от пьянчуг. Возможно, в тот вечер я не проявила должной заботы о Терри, но я спешила. Говорят, вы занимаетесь частным сыском, так что мы могли бы обсудить этот вопрос по-деловому.

      – Зря стараетесь, миссис Леннокс. Сейчас он на пути в Лас-Вегас. Там у него приятель, который обещал ему работу.

      – В Вегас? – внезапно оживилась она. – Как трогательно! Мы там поженились.

      – Наверняка он забыл, иначе держался бы оттуда подальше.

      Вместо того чтобы бросить трубку, она хихикнула:

      – Вы всегда так грубы с клиентами?

Скачать книгу