Однажды в старые добрые времена. Книга вторая. Ирина Лем
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Однажды в старые добрые времена. Книга вторая - Ирина Лем страница 5
У стены напротив окон располагался камин, отделанный черным мрамором, над ним огромная – до потолка картина: на фоне зеленых холмов стоит гусар в высокой меховой шапке, сзади конь бьет копытом о земь. На полке два подсвечника из того же мрамора и черные свечи. По сторонам два кресла, повернутые так, что сидящие смотрели бы не на пустующее чрево камина, а на окна, зимой их поворачивали к огню.
Середину комнаты занимали столы: один с писчими принадлежностями, другой со стеклянной крышкой, под которой лежали книжные раритеты. С потолка низко свисала на цепях старомодная люстра в виде трех колец, утыканных множеством свечей. Паркетный пол, выложенный шашечным орнаментом, был натерт и блестел.
Дермот стоял, облокотившись о подставку с бюстом римлянина, Эдвард небрежно крутил гигантский глобус. Он жестом предложил Джоан устроиться в кресле, стоявшем спинкой к окнам, она присела на краешек, готовая в любой момент встрепенуться и убежать. Не то, чтобы она ожидала неприятностей, но по привычке. Эдвард сел в кресло у камина и закинул ногу на ногу.
– Мисс Джоан, – начал он официальным тоном. – Чтобы не терять времени, обойдемся без предисловий. Я хотел бы с самого начала довести до вашего сведения следующее. Во избежание двусмысленностей или недопонимания некоторых деталей, вам необходимо усвоить важные вещи, которые помогут адаптироваться к изменившимся условиям. – Он сделал паузу, чтобы дать прочувствовать гувернантке важность момента. – С приездом в Милтонхолл ваш статус претерпел определенные метаморфозы. Возникли новые акценты, на которые хотелось бы обратить внимание, чтобы в дальнейшем…
Сосредоточенный поначалу взгляд девушки рассеялся и соскользнул с оратора на камин, погулял по полке, пополз на картину. Эдвард спросил:
– Я понятно излагаю?
– Н-нет, – призналась Джоан. – Я что-то не улавливаю вашу мысль. Нельзя ли попроще…
– Можно. Объясняю проще. Моя сестра уехала, и теперь у вас один-единственный хозяин, то есть я. Это подтверждено контрактом и стоит вне дискуссии. Вы находитесь в моем доме, присматриваете за моими племянницами, от меня получаете жалованье. Что означает: вы полностью зависите от меня и обязаны подчиняться. Беспрекословно. Без всяческих условий или капризов. Своеволия я не потерплю – это знают все мои работники. Теперь знаете и вы, мисс Джоан.
Эдвард опять сделал паузу. Вот она – месть, которая попадет в цель, и которой он насладится. Он уже наслаждался, заметив недоумение на ее лице. И это еще не все. Он выпустит стрелы, по одной, не торопясь, он продлит удовольствие, постепенно ошеломляя ее, сбивая спесь.
– Следующее. В соответствии с контрактом, вы обязаны надлежащим образом заниматься воспитанием и образованием детей