Немецкая грамматика с человеческим лицом / Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz. Илья Франк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Немецкая грамматика с человеческим лицом / Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz - Илья Франк страница 17

Немецкая грамматика с человеческим лицом / Deutsche Grammatik mit menschlichem Antlitz - Илья Франк Школа иностранных языков Ильи Франка

Скачать книгу

с множественным числом:

      ✓ Ich gehe ins (= in das) Kino. (→)

      ✓ Ich war gestern im (in dem) Kino. (

)

      ✓ Ich gehe in die Bank. (→)

      ✓ Ich war gestern in der Bank. (

)

      ✓ Ich fahre in die Berge. – Я еду в горы. (→)

      ✓ Ich war voriges Jahr in den Bergen. – Я был в прошлом году в горах.(

)

      (Как den Kindern!)

      Естественно, что на вопросы где? или куда? отвечают предлоги местоположения. (Предлоги – это слова, выражающие отношения между лицами, предметами.)

      Вот они:

      über – над

      in – в (внутри):

      ✓ Ich lege den Pullover in den Schrank. – Я кладу свитер в шкаф.

      ✓ Der Pullover liegt im Schrank. – Свитер лежит в шкафу.

      ✓ Sie verreist ins Ausland. – Она уезжает за границу.

      ✓ Sie wohnt im Ausland. – Она живет за границей.

      an – у, на (сбоку или на вертикальную поверхность), к:

      ✓ Wir hängen das Bild an die Wand. – Мы вешаем картину на стену.

      ✓ Das Bild hängt an der Wand. – Картина висит на стене.

      ✓ Ich fahre an die See. – Я еду на море (к морю).

      ✓ Ich war an der See. – Я был на море (у моря).

      auf – на (сверху или на горизонтальную поверхность):

      ✓ Die Katze springt auf den Baum. – Кошка прыгает на дерево.

      ✓ Die Katze sitzt auf dem Baum. – Кошка сидит на дереве.

      ✓ Fahren wir aufs (= auf das) Land! – Поехали за город (дословно: на землю)!

      ✓ Ich habe ein Haus auf dem Lande. – У меня (я имею) дом за городом.

      vor – перед:

      ✓ Er stellt das Auto vor das Haus. – Он ставит машину перед домом.

      ✓ Das Auto steht vor dem Haus. – Машина стоит перед домом.

      hinter – за, позади:

      ✓ Ich stelle mein Fahrrad hinter das Haus. – Я ставлю велосипед за дом.

      ✓ Das Fahrrad steht hinter dem Haus. – Велосипед стоит за домом.

      über – над:

      ✓ Er hängt die Lampe über den Tisch. – Он вешает лампу над столом.

      ✓ Die Lampe hängt über dem Tisch. – Лампа висит над столом.

      unter – под:

      ✓ Der Hund legt sich unter den Tisch. – Собака ложится под стол.

      ✓ Der Hund liegt unter dem Tisch. – Собака лежит под столом.

      neben – возле, рядом с:

      ✓ Philipp setzt sich neben seine Frau. – Филипп садится возле своей жены.

      ✓ Philipp sitzt neben seiner Frau. – Филипп сидит рядом со своей женой.

      zwischen – между:

      ✓ Karin setzt sich zwischen ihren Sohn und ihre Tochter. – Карин садится между своим сыном и своей дочерью.

      ✓ Sie sitzt zwischen ihrem Sohn und ihrer Tochter (zwischen ihren Kindern). – Она сидит между своими детьми.

      Обратите внимание, что an dem сливается в am:

      ✓ am Bahnhof – у вокзала.

      А также на то, что unter означает не только под, но и среди:

      ✓ unter den Gästen – среди гостей (die Gäste).

      В некоторых (двойственных) случаях одинаково возможны как Akkusativ, так и Dativ:

      ✓ befestigen an der/die Wand – укрепить на стене/на стену,

      ✓ vergraben in der/die Erde – зарыть в земле/в землю.

Скачать книгу