Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке. Агата Кристи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке - Агата Кристи страница 23

Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке - Агата Кристи Detective story

Скачать книгу

– дойти до сути дела

96

Great-Aunt – двоюродная бабушка

97

to call for – требовать

98

Continuez toujours – (фр.) Все же продолжайте

99

to prey on one’s mind – угнетать, не давать покоя

100

mare’s nest – иллюзия

101

pug, Pekinese – мопс, пекинес (породы собак)

102

to get the wind up – испугаться

103

Jamais de la vie! – (фр.) Никогда в жизни!

104

out with it – выкладывайте

105

C’est curieux, n’est ce pas? – (фр.) Любопытно, не правда ли?

106

to change one’s mind – передумать

107

Oui, mon ami. – (фр.) Да, мой друг.

108

Non!(фр.) Нет!

109

Austin – Остин (марка легкового автомобиля)

110

blotted-paper – промокательная бумага

111

one’s spirit rises – чье-либо настроение улучшается

112

Dear me – Боже мой

113

vieux jeu – (фр.) старая игра

114

you have made the score off me – вам удалось меня уязвить

115

Don’t mind me! – Не обращайте на меня внимания!

116

let ’em = let them

117

I could do with – Мне было бы кстати

118

Hallo = Hello

119

Parbleu(фр.) Черт возьми

120

a lack-lustre eye – с безразличным взглядом

121

to get(зд.) понимать

122

not in the least – ни в малейшей степени

123

C’est dommage. – (фр.) Жаль.

124

two bed., one sitt. = two bedrooms, one sitting-room

125

semi-detached (house) – сблокированный дом (дом на одну семью, имеющий общую стену с соседним домом)

126

with a flourish – широким жестом

127

to take command(зд.) перенять инициативу

128

to be fed up with smth – пресытиться ч.-л.

129

jerry-building – возведение непрочных построек из плохого материала

130

Georgian – георгианский стиль (английский архитектурный стиль XVIII – начала XIX вв.)

131

period house – старинный дом

132

to snap up – перехватить

133

stock exchange – фондовая биржа

134

lived up to his name — был достоин своего имени (gabler – врун)

135

four recep. = four receptions – четыре гостиных

136

Main water, old-world gardens, inexpensive upkeep – Водопровод, старинный сад, недорогой в эксплуатации

137

acre — акр (земельная мера); 1 акр = 4046,86 м2

138

or near offer – торг уместен

139

to make an offer – предлагать цену

140

to spur on – подгонять

141

to get rid of smth – избавиться от ч.-л.

142

to set the ball rolling – начинать

143

let alone – не говоря уже о

144

anno domini(лат., зд.) старость, годы

145

three-score and ten(библ.) семьдесят лет

146

to drop in – зайти

147

as good as – почти

148

to be in store – предстоять

149

to have a bee in one’s bonnet(разг.) помешаться

150

to put the matter aside – отмахиваться от решения вопроса

151

to accept as gospel – принимать за абсолютную истину

152

all out – изо всех сил

153

from top to toe – с головы до

Скачать книгу