Волшебство на Лугнасад. Ирина Кочерова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Волшебство на Лугнасад - Ирина Кочерова страница 7
Айрис, стоя за прилавком, выжидающе поглядывала на вошедшую, и не решалась заговорить первой. Женщина, быстро осмотревшись, остановила свой ястребиный взор на лице юной девушки, отчего та внутренне напряглась.
– Какая отвратительная дыра, – недовольно поморщилась Пенорддан. – Разве можно работать в таких ужасных условиях… Разве приличные люди могут приходить сюда по доброй воле? – добавила она низким грудным голосом.
Айрис недоумённо обвела глазами помещение. Это место всегда казалось ей гораздо уютнее множества других городских магазинов и лавочек. Два больших окна от пола до потолка пропускали внутрь достаточно дневного света. Стены были обиты деревянными панелями, окрашенными приглушёнными оттенками зелёного, с множеством полочек, крючков и подвесов, где хранились пучки растений, коренья, и бесчисленное количество разнообразных баночек и колбочек…
– Доброе утро, госпожа. Чем могу быть вам полезной? – Айрис вежливо улыбнулась.
– До меня дошёл слух, что в этом доме завёлся пикси. Я хочу поговорить с хозяином этого существа.
– А что именно вас интересует? – осторожно уточнила девушка.
– Так значит, он принадлежит тебе? И что же, позволь полюбопытствовать, ты собираешься с ним делать?
– Ну, я пока не решила…, – Айрис неуверенно замялась.
– Могу избавить тебя от этой проблемы, – быстро перебила ведьма. – Я готова заплатить за него тридцать золотых. Этих денег тебе хватит, чтобы уехать в Эмунфорд и открыть там собственное дело.
У Айрис появилось неприятное подозрение о том, что эта странная колдунья умеет читать чужие мысли.
– Простите, я не могу взять у вас деньги. Пикси не продаётся.
Пенорддан недовольно прищурилась.
– Оказывается под этой наивно-простоватой внешностью скрывается расчётливая и корыстная натура. Сколько же ты хочешь получить?
В этот момент в комнату вбежал, не ведающий о подстерегающей его опасности только что проснувшийся Кили. Встретившись взглядом с алчно вспыхнувшими при виде него глазами ведьмы, малыш перепугано дёрнулся, утратил координацию и врезался в стоявший посередине столб, служивший опорой для потолочных балок. Потирая ушибленный лоб и стараясь стать как можно незаметнее он, двигаясь бочком, подобрался к Айрис и спрятался за её спиной.
– Вы ошибаетесь, госпожа О’Ши. Моё воспитание и моральные принципы делают совершенно недопустимым торговлю разумными существами.
– А знаешь ли ты деточка, что я могу сделать с тобой за твою дерзость? – она приблизилась, и её фигура угрожающе нависла над прилавком, отбрасывая на него длинную