Как до Жирафа 2. Сафари на невесту. Маргарита Ардо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Как до Жирафа 2. Сафари на невесту - Маргарита Ардо страница 8
Я моргнула, улыбнулась и подумала, что стоит заказать ДНК-тест, чтобы сразу сильно не радоваться. А то потом опять придётся разочаровываться. Но вслух я сказала:
– Бабушка Алико? Здравствуйте!
– Вай ме, внучка, красавица! – ответила та и больше не стала ждать, бросилась ко мне, стиснула в жарких объятиях.
И я сдалась запаху крепких восточных духов, хмели-сунели и пряников. На большой груди было тепло уютно, и почти поверилось. Поэтому я тоже осторожно обхватила, насколько могла, широкую талию. Хор грянул «Сулико».
Трогательно как…
На втором куплете бабушка, наконец, отстранилась. Сделала дирижёрский жест. И хор свернул рулады.
– Красавица ты! – восторженно произнесла бабушка Алико, разглядывая меня. – Такой красавица!
– Спасибо, – сказала я, краснея до корней волос.
Жгучие джигиты в чёрных костюмах подошли ко мне. Отчего-то подумалось о мафии…
– Добро пожаловать домой, – сказал самый красивый и стройный из них, с тонким аристократическим носом и не менее благородным лбом. – Я – Гига Регвадзе.
– Очень приятно, – смутилась я, принимая от него букет.
– Добро пожаловать в Грузию! – сказал более квадратный, мощный, с пристальным, немного хищным взглядом. – Меня зовут Бадри, я ваш троюродный брат.
Последовали приветствия, имена, лица, улыбки, пока цветов в моих руках не стало столько, что версия с кувырком была близка к реализации. Однако бабушка Алико заметила это и скомандовала:
– Всё! Домой! Букеты в багажник, а то вай, завалили мой девочка. Гига, Отари, помогите.
И меня освободили от цветов. Усадили в первый внедорожник, и, выехав за ворота аэропорта, мы помчались. За окнами мелькали огни, тёмные силуэты гор и деревьев. А я была поражена тем, как все слушаются эту невысокую, совершенно круглую женщину. Она смотрела на меня с такой доброй улыбкой, что я отважилась.
– Можно спросить, бабушка?
– Тебе, мой сердце, всё можно!
– Скажите, а почему, бабушка…
– … у тебя такие большие зубы? – рассмеялась она. – Как в сказка?
Я тоже не выдержала и прыснула.
– Зубы такой, потому что дантист высший класс! – залихватски продолжала бабушка Алико. – А глаз от природы горячий, только книжка читаю с очки. А руки большой – работаю много, бывает, выгоню повара с кухни – сам хинкали леплю. Он во Франции учился, а у меня школа лучше – бабушка и мать. И виноград не погнушаюсь сам собирать и подрезать, чтоб помнил куст руки хозяйка. Но прости, Кати, это я шутка говорить от настроений хороший! Так я рад, так рад! Кровь родную увидел, и мой забурлил, как Арагви в горах, от радости. Не один я больше!
– Но как же, вы ведь и так не одна, – удивилась я.
– На