Студент по обмену, или Принцесса с сюрпризом. Наталья Овчар
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Студент по обмену, или Принцесса с сюрпризом - Наталья Овчар страница 14
Мою комнату переделали за один день. Утром я вышел из своего розового «рая», а вечером меня ждала весьма приятная для глаз цветовая гамма. Розовый присутствовал, но не в таких количествах и не такого кричащего оттенка. Всё как заказывал. Мара Исия расстаралась: стены затянули голубым шёлком, шторы на окнах заменили на тёмно-синие с лиловым растительным орнаментом, балдахин над кроватью – в лилово-светло-розовых тонах. Сама постель застелена синим покрывалом. Деревянная мебель осталась та же, но смотрелась на новом фоне совершенно иначе. На комодах и на полу стояли белые вазоны из сельезскокого фарфора, расписанные тёмно-синими узорами в виде птиц и диковинных цветов. Не знаю, насколько эти сочетания оттенков правильные, но внешний вид комнаты мне понравился намного больше, чем раньше. Теперь в спальне вполне можно жить, а не существовать, рискуя заполучить нервное расстройство.
Требуемую «спортивную» одежду предоставили тоже в короткие сроки, хотя и поворчали для порядка о недопустимости ношения грасией такого непотребства. Каждое утро я прыгал со скакалкой, грозя первое время обвалить потолок и доводя до икоты всех, кто находился в это время подо мной на нижнем этаже.
Мои усилия увенчались успехом. Ко дню своего одиннадцатилетия от прежнего размера тушки осталась лишь половина. Щёки заметно спали и открыли вид на малахитовые глаза. Появились признаки талии, а одышка уже не мучила, как раньше. В общем, я шёл к своей цели побега и освобождения от ненавистного замужества, а мои «товарки по оружию» – к своей: продвижению к трону Великой Асории.
Днюха прошла пышно. Из столицы припылил полномочный представитель асора, который преподнёс от венценосного женишка подарки. Среди прочих драгоценностей находился кулон на цепочке с его портретом внутри. Теперь я вынужден всегда носить сей «дар любви» у сердца. Миниатюра была выполнена художником с большим мастерством. Если портрет соответствовал действительности, то всеми обожаемый «царь-ампиратор» – довольно красивый мужчина. Но меня его лицо не привлекало и никаких чувств не всколыхнуло, в отличие от младшей сестры, которая лишь вздыхала, любуясь на своего будущего супруга. Я бы отдал этот подарок ей, но цепочка не расстёгивалась, а через голову кулон снять не удалось: украшение состояло из двух частей, скреплённых друг с другом общими колечками застёжки. Одна цепочка, на которой и висел, собственно, сам кулон, была длинной, а вторая – более короткой. Когда после вручения подарок водрузили мне на шею и застегнули, вельможа сообщил о том, что застёжка магическая,