Большой словарь цитат и крылатых выражений. Константин Душенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко страница 183

Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      «Закрой скорей свой клапан – весь пар выпустил!»; «Александр, закрой клапан!»; «Закрой клапан, Александр». ▪ Гончаров, 1:98, 103, 104.

      → «Заткни фонтан» (П-487).

      634 Презренный металл.

«Обыкновенная история», I, 3; I, 5; эпилог▪ Гончаров, 1:102 и др.

      «…Как не станет у тебя “презренного металла”, у меня не проси – не дам…» (I, 3).

      Выражение широко популяризировано Гончаровым, но существовало и раньше; в литературе было нередким с нач. 1840-х гг. ▪ Ашукины, с. 495. Возможно, оно восходит к шекспировским оборотам «coarse metal», «basest metal» («Король Генрих VIII», III, 2; «Юлий Цезарь», I, 1; во франц. переводах: «grossier métal»). У Шекспира «презренным» («подлейшим») металлом в первом случае названа зависть, во втором – римский плебс.

      ГОПКИНС, Гарри

(Hopkins, Harry L., 1890–1946), американский политик и дипломат, советник президента Ф. Д. Рузвельта

      635 Мы будем облагать и облагать налогами, тратить и тратить, избираться и переизбираться. //

      …Tax and tax, and spend and spend, and elect and elect.

      Фраза, приписанная Гопкинсу противниками рузвельтовского «Нового курса» («Нью-Йорк таймс», 10 нояб. 1938). Две недели спустя Гопкинс опроверг свое авторство. ▪ History in Quotations, p. 770; bartleby.com/73/1793.html.

      Цит. также в форме: «Tax, tax, tax, spend, spend, spend».

      ГОР, Эл (Альберт) (младший)

(Gore, Al (Albert), jr., р. 1948), в 1993–2001 гг. вицепрезидент США

      636 Информационная (супер)магистраль. // Information (super)highway.

      Идея, предложенная Гором в конце 1970-х гг. В печати это выражение появилось не позднее 1983 г.

      Квинт ГОРАЦИЙ Флакк

(Quintus Horatius Flaccus, 65–8 до н. э.), римский поэт

      637 Лик от красавицы девы, а хвост от чешуйчатой рыбы.

«Наука поэзии» (ок. 15 г. до н. э.) («Послания», II, 3 («К Пизонам»), стих 3; пер. М. Гаспарова▪ Гораций, с. 383

      638 Художникам, как и поэтам,

      Издавна право дано дерзать на все, что угодно!

«Наука поэзии», 9–10; пер. М. Гаспарова▪ Гораций, с. 383

      Букв.: «всегда была дозволена какая угодно вольность». Отсюда у Сенеки: «поэтическая вольность» – «licentia poëtica» («О природе», II, 44). ▪ Бабичев, с. 410; Ашукины, с. 492.

      639 Между собою грамматики спорят – и спор не окончен.

«Наука поэзии», 78; пер. А. Фета▪ Фет А. Вечерние огни. – М., 1981, с. 149

      64 °Cам ты должен страдать, чтобы люди тебе

      сострадали,

      Только тогда твои злоключения вызовут слезы.

«Наука поэзии», 102–103; пер. М. Гаспарова▪ Гораций, с. 386

      Повторено у Никола Буало («Поэтическое искусство» (1674), III, 152): «Лишь тот, кто плачет сам, исторгнуть может слезы». ▪ Цит. по: Валери П. Об искусстве. – М., 1993, с. 140.

      641 Рожают горы, а родится смешная мышь (Будет рожать гора, а родится смешная на свет мышь).

«Наука поэзии», 139▪ Бабичев, с. 572; Гораций, с. 386 (пер. М. Гаспарова)

      «Рожала гора, а родилась мышь» – поговорочное выражение у греков и римлян.

      642 Восхвалитель былых времен. // Laudator temporis acti.

«Наука поэзии», 173 ▪ Markiewicz, s. 181

      В пер. М. Гаспарова: «Вечно ворчит и брюзжит, выхваляет минувшие годы». ▪ Гораций, с. 387.

Скачать книгу