Большой словарь цитат и крылатых выражений. Константин Душенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко страница 29

Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Скачать книгу

олигархии – богатство, аристократии – воспитание и законность, тирании – защита.

«Риторика», I, 8, 1366a ▪ Античные риторики, с. 42

      303…Закон естественный <…> нечто справедливое и несправедливое по природе, общее для всех, признаваемое таковым всеми народами.

«Риторика», I, 13, 1373b ▪ Античные риторики, с. 59

      В латинской форме: «lex naturalis» («естественный закон»); «ius naturale» («естественное право»).

      304 Правда заключается <…> в том, чтобы <…> иметь в виду не закон, а законодателя, не букву закона, а мысль законодателя, не самый поступок, а намерение человека, не часть, а целое.

«Риторика», I, 13, 1373b ▪ Античные риторики, с. 62

      → «Дух законов» (М-795).

      305 По большей части будущее подобно прошедшему.

«Риторика», II, 20, 1394a▪ Античные риторики, с. 105

      306 Искусство подражает природе.

«Физика», II, 2, 194a; пер. В. П. Карпова▪ Аристотель, 3:86

      В латинской форме: «Ars imitatur naturam». У Сенеки: «Любое искусство есть подражание природе» («Omnis ars naturae imitatio est») («Письма к Луцилию», 65, 3). ▪ thelatinlibrary.com/sen/seneca.ep7.shtml.

      307 «Какая разница между человеком образованным и необразованным?» – «Как между живым и мертвым».

      Ответ Аристотеля, приведенный у Диогена Лаэртского, V, 19. → «Жизнь без науки есть подобие смерти» (С-162).

      308 [Друг – это] одна душа в двух телах.

      Приведено у Диогена Лаэртского, V, 20.

      АРИСТОФАН (ок. 445 – ок. 385 до н. э.),

древнегреческий комедиограф

      309 Все сделаться общим должно, и во всем пусть

      участвует каждый. <…>

      Мы общественной сделаем землю.

      Всю для всех, все плоды, что растут на земле,

      Все, чем собственник каждый владеет.

«Женщины в народном собрании» (392 до н. э.), 590, 597–598; пер. под ред. С. Апта▪ Аристофан, 2:360

      310…И женщин мы сделаем общим добром.

«Женщины в народном собрании», 614; пер. под ред. С. Апта ▪ Аристофан, 2:362

      → «В образцово устроенном государстве жены должны быть общими…» (П-279).

      311 Нет нигде такого зверя, чтобы женщин превзошел;

      Ни огонь, ни самка барса так не наглы, как они.

«Лисистрата» (411 до н. э.), 1014–1015; пер. Д. Шестакова ▪ Аристофан, 2:159

      У Аристофана приведено как известное изречение; затем многократно перефразировалось. → «Даже в аду нет <…> такой фурии, как отвергнутая женщина» (К-686).

      312 Ни с женщинами жизни, ни без них, проклятых, нет.

«Лисистрата», 1039; пер. Д. Шестакова▪ Аристофан, 2:161

      Изречение многократно перефразировалось (→ О-20).

      313 Трех слов связать <…> не умел.

«Облака», 1402 ▪ Аристофан, 2:256

      Поговорочное выражение у греков и римлян. У Сенеки: «трех слов связать не может» («Письма к Луцилию», 40, 9). ▪ Сенека, с. 69; Михельсон, 2:386.

      314 Старик – вдвойне ребенок.

«Облака», 1417; пер. под ред. С. Апта▪ Аристофан, 1:257

      Поговорочное выражение.

      315 Где лучше нам – там наше и отечество.

«Плутос» («Богатство»), 1151; пер. В. Холмского

Скачать книгу