Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938-1939. Майкл Пауэлл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938-1939 - Майкл Пауэлл страница 4

Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938-1939 - Майкл Пауэлл

Скачать книгу

последовал ответ.

      – Я так и подумал, – заметил Мэнсфилд. – Сухопутная крыса.

      Пока офицеры обменивались «любезностями», каждый член абордажной партии занимался своим делом. Все знали, что должны делать. Совершенно очевидно, у них было время потренироваться при захвате других судов. Одни спустились в машинное отделение, другие побежали в носовую часть судна, третьи – в кормовую. Они, словно хорьки, расползлись по всему танкеру, оттеснив его команду. По приказу Мэнсфилда команда «Африка Шелл» подготовила к спуску шлюпки, собрав в них все необходимое, и теперь стояла ожидая команды покинуть судно. Теперь повсюду раздавались голоса немецких моряков. По их тону было ясно, что далеко не все занимались делом – многие искали добычу.

      Лейтенант военно-морского флота, не теряя времени, направился прямо на мостик. Поднявшись по трапу, он был встречен громким приветствием капитана Дава:

      – Привет, Херцберг, ты получил новую работу?

      В течение нескольких секунд лейтенант Херцберг не мог произнести ни слова, потом взял себя в руки, ухмыльнулся и шагнул на мостик.

      – Кого я вижу! Старина Дав. Очень рад встрече. – Его английский оказался безукоризненным.

      – Не могу ответить тебе тем же, – мрачно усмехнулся Дав. – Но раз уж ты здесь, не хочешь ли выпить со мной? – И Дав указал на поднос со стаканами. – Это всего лишь сок лайма. Хотя лично я предпочел бы мышьяк.

      – Спасибо, – сказал Херцберг, взял стакан и поднял его, словно желая произнести тост. – Ну что я могу сказать? На войне как на войне.

      – Будем здоровы. – Дав тоже поднял свой стакан.

      – И вы, капитан, – улыбнулся Херцберг.

      Мужчины выпили сок. Поставив стакан на стол штурманской рубки, Херцберг покосился на Дава.

      – Это немного не похоже на будни линии Гамбург – Америка, не так ли? Никакого флирта с хорошенькими пассажирками. Да и пива со стариной Давом теперь не выпьешь. – Затем он перешел на официальный тон: – Мне очень жаль, капитан, но я намерен потопить ваше судно.

      – Это вряд ли, – ответствовал Дав. – Взгляни на карту, Херцберг. Мы находимся в португальских водах в границах трехмильной зоны.

      Немецкий лейтенант встретил это заявление улыбкой.

      – Я этого не признаю.

      – Интересно, на каких основаниях?

      Херцберг хитро подмигнул.

      – Ваша карта не точна. И этот вопрос не обсуждается. У вас есть десять минут, чтобы спустить на воду шлюпки и вывезти команду. – На несколько секунд его тон стал более дружелюбным. – Кстати, Дав, ради доброго старого времени[2] вы и ваши офицеры тоже можете считать себя свободными. Тем более, – он махнул рукой в сторону берега, – здесь недалеко.

      – Но здесь же меньше трех миль, – сказал Дав и пристально взглянул собеседнику прямо в глаза.

      – Что вы, – холодно возразил Херцберг, – гораздо больше. А теперь, пожалуйста, проводите меня в свою каюту. Мне нужен судовой журнал.

      Когда

Скачать книгу


<p>2</p>

«Доброе старое время» – шотландская песня на стихи Р. Бернса.