8-9-8. Виктория Платова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 8-9-8 - Виктория Платова страница 35

8-9-8 - Виктория Платова Завораживающие детективы Виктории Платовой

Скачать книгу

от времени плакат:

      WE DO NOT

      SPEAK:

      HINDI, Chinese,

      Pakistan, URDU,

SCOTCH-IRISH

      Bulgarian…

      But our PRICES

      speak for

THEMSELVES.

      Ручная работа, не иначе, – шрифты разной величины, неровные, уходящие вниз строки; стилизованные цветы по краям плаката: кружок-сердцевинка и овальные лепестки вокруг кружка. Непохоже, чтобы здесь торговали цветами.

      – Это был магазин, да? – спрашивает Габриель.

      – Сразу несколько, хоть и в разное время. Восточные специи, кофе из Латинской Америки, а еще раньше – мясная лавка.

      Он и сам мог бы догадаться. Плакат, написанный от руки, – не единственное украшение стены. Есть еще налепленные друг на друга этикетки от кофе, фотография каравана, бредущего по пустыне; засохшая ветка какого-то растения со сморщенным, темно-лиловым плодом и внушительных размеров картинка из жести.

      Если судить по абрису, на ней изображена корова.

      Тело коровы поделено на неравные части и больше всего напоминает одноцветную географическую карту – с пунктирами границ и выделенными белой краской названиями. Пособие для начинающего мясника, вот что это такое, – бедная корова!..

      Бедная Розалинда.

      Бедный папа.

      Подобраться к прилавку не так-то просто – он заставлен картонными коробками и забросан ветошью. Вот бы заглянуть в коробки и попытаться найти там нечто более ценное, чем расчлененная стараниями неизвестного художника туша коровы!

      Артефакт, да.

      Любой, даже самый затрапезный артефакт устроил бы Габриеля:

      – В коробках что-то есть?

      – Не думаю.

      – Наверняка есть!

      – Это никому не нужный картон, дорогой мой. Но кое-что здесь просто обязано отыскаться, ты прав.

      Фэл отрывает от жакета пальцы Габриеля и сбегает вниз, по ступенькам. Их пять (так же, как и рожков в люстре), они чересчур пологие, и потому лестница не выглядит высокой – подиум, а не лестница. Пандус для инвалидов-колясочников, решивших прикупить кофе, специи и телячьи почки.

      Нетерпение Фэл передается и Габриелю: вместе они отодвигают коробки и сбрасывают пыльные тряпки с прилавка. При этом Фэл оставляет себе наиболее чистый, на ее взгляд, кусок полотна. И принимается с воодушевлением тереть деревянную поверхность.

      – Да! Да! Я знала, я помнила! Да!.. Взгляни-ка!

      Поверхность стойки испещрена надписями. Их так много, что прочесть все сразу невозможно. Выделяются лишь рисунки:

      сердце, пронзенное кривоватой стрелой

      еще одно сердце, разделенное на две неравные половины

      еще одно сердце, с двумя каплями на остром подбородке – плачет оно, что ли?

      еще одно сердце, с воткнутым по самую рукоять кинжалом.

      Есть еще человеческий глаз, крест, треугольник, спираль и четырехконечная звезда с неровными лучами, но удельный вес сердец все-таки больше. И все

Скачать книгу