8-9-8. Виктория Платова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 8-9-8 - Виктория Платова страница 32

8-9-8 - Виктория Платова Завораживающие детективы Виктории Платовой

Скачать книгу

на территорию света, медленно съедая ее, откусывая по кусочку.

      Габриель и Фэл оказываются на улице Ферран через несколько часов после оглашения завещания.

      Завещание состоит из трех миллионов пунктов, по которым можно ненавидеть английскую выскочку. В нем сказано, что Виктории Бастидас де Фабер (так выглядит полное имя Фэл) переходит коллекция кубинских сигар в количестве 931 штуки, библиотека и автомобиль «Золотой Бугатти» 1927 года выпуска, о существовании которого никто в семье Габриеля не подозревал.

      Где он находится в настоящее время – тоже неизвестно.

      Кроме того, в собственности сеньориты Бастидас оказывается часть недвижимого имущества покойного на улице Ферран, в центральной части Города.

      По сравнению со столь внушительным куском пирога остальные куски выглядят не так впечатляюще, это крохи, а не куски:

      – небольшое денежное вспомоществование вдове покойного,

      – счет в банке на имя сына покойного (суммы, лежащей там, хватило бы разве что на годовой абонемент в океанариум).

      Судьба пластинок и аудиотехники (включая граммофон) тоже худо-бедно устроена, они передаются в дар дочери вдовы покойного от первого брака. Не обойдены вниманием и цирковые плакаты, их необходимо переслать г-ну «Bugge Wesseltoft», до 1981 года проживавшему в городке Бад-Грисбах, в Баварии.

      Бад-Грисбах, не там ли запаркован «Золотой Бугатти»?

      – Он был большой шутник – ваш муж и мой брат, – объясняет впавшей в уныние матери Габриеля Фэл. – Я понятия не имею, кто такой Багги Вессельтофт… Я даже не знаю, существует ли этот Багги на самом деле.

      – А по-моему, он был мудаком. Тихушником с поехавшей крышей. Жалким ничтожеством, который сидел на твоей шее и годами измывался над тобой, мама.

      Мария-Христина не стесняется в выражениях, и ее можно понять: уж слишком оскорбительным выглядит пункт о запиленных оперных пластинках толщиной в палец, она всегда считала их мусором. А граммофон и эдисоновский восковой валик!.. Вещи, совершенно несовместимые с психоделической командой «ДЖЕФФЕРСОН ЭЙРПЛЕЙН», на создание очередного элэсдэшного шедевра в стиле «Surrealistic Pillow»[7] они вряд ли вдохновят.

      – Вы не должны так говорить, Мария-Христина. – Фэл пытается быть вежливой с сестрой Габриеля.

      – Отчего же? Я считаю, что это не завещание, а самое настоящее издевательство.

      – Это воля покойного…

      – Ну да, ну да. Вам-то переживать нечего, вы-то огребли по полной.

      – Что вы имеете в виду?

      – Не прикидывайтесь дурочкой. Я имею в виду «Золотой Бугатти». Знаете, сколько он стоит?…

      Габриель и не предполагал, что его сестра разбирается в машинах. Должно быть, сказывается влияние темной лошадки Хавьера – обладателя обшарпанного мопеда, мечтающего в обозримом будущем пересесть на малолитражную bebe-Peugeot[8].

      – Я не слежу за автомобильным рынком. – Фэл – само спокойствие.

      – Даже на автомобильном рынке «Золотой

Скачать книгу


<p>7</p>

«Сюрреалистическая подушка» (англ.).

<p>8</p>

Малютка-«Пежо» (фр.).