Музей Монстров (сборник). Сборник

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Музей Монстров (сборник) - Сборник страница 13

Музей Монстров (сборник) - Сборник Альфред Хичкок представляет

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Чего-нибудь жидкого, – буркнул он.

      Бармен вытащил пробку из горлышка коричневой бутыли и налил ему стакан. Дэви взглянул на двух мужчин, которые играли в карты за дальним столиком. Один из них поднял голову, но, заметив расстегнутую кобуру на поясе незнакомца, тут же вернулся к игре. В кресле у старого пианино дремал старик, над головой которого жужжали мухи. Дэви сделал глоток.

      – Горячий денек, – сказал ему бармен.

      – Это точно, – ответил Дэви, осматривая бутылки на полках. – У тебя есть холодное пиво?

      – Пиво есть. Но без льда и не очень холодное.

      Пожав плечами, Дэви сделал еще один глоток. Спиртное было разбавлено водой, но это его не тревожило. Как-то в молодости он убил одного бармена, разбавлявшего виски. Однако теперь все это его не задевало.

      – Я смотрю, у вас здесь тихий город.

      – Да, в Зайонвиле спокойно, – ответил бармен, прихлопнув муху. – А вы куда направляетесь?

      – Куда-нибудь.

      Дэви следил за пухлыми руками толстяка, пока тот ловил очередную муху.

      – Вот увидел ваш город и решил немного отдохнуть.

      – Вы выбрали правильное место. Как вас зовут?

      Дэви взглянул на лицо собеседника. Оно было покрыто слоем зеленых мух. Оставались лишь узкие щелочки для маленьких темных глаз. Насекомые деловито забирались в широкие ноздри и выползали из рта толстяка.

      – Разве они тебе не мешают? – спросил он у бармена.

      – Кто? – удивился тот.

      Его лицо снова стало чистым – без единой мухи.

      – Никто, – огрызнулся Дэви.

      Он посмотрел на запястье, отмеченное багровым шрамом.

      – Меня зовут Дэви. А тебя?

      – Я – Карл Хейнс. И это заведение – мое.

      В его голосе чувствовалась гордость. Таким тоном папаши хвастаются детьми.

      – Тогда мне жаль тебя, – сказал ему Дэви.

      Карл удивленно уставился на него, а затем засмеялся нервным смехом. Дэви уже слышал такой смех, и он был приятен ему.

      – Так, значит, в вашем городе нет шерифа?

      Бармен перестал смеяться и спросил дрожащим голосом:

      – А почему вы об этом спрашиваете?

      – Из любопытства. Проезжал мимо его конторы, а там пусто.

      Он поднял стакан с разбавленным виски и сделал очередной глоток.

      – Что же ты замолчал? Не можешь ответить на такой простой вопрос?

      – У нас действительно нет шерифа, – печально признался Карл. – Какого-то сюда направили, но он едет из Эль Пасо.

      – О, это далековато отсюда.

      Дэви с усмешкой покрутил стакан в грязных пальцах.

      – Ужасно далеко.

      – Ну, не так чтобы очень… – смущенно заметил Карл. Он прочистил горло, взглянул на карточных игроков и снова повернулся к Дэви.

      – Э-э… Вы же не станете создавать

Скачать книгу