Кому помешал Сэмпсон Уорренби?. Джорджетт Хейер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кому помешал Сэмпсон Уорренби? - Джорджетт Хейер страница 14
Мисс Уорренби проглотила снадобье, содрогнулась и разревелась.
– Немедленно прекрати! – скомандовала мисс Паттердейл, распознав признаки истерики. – Нет! Пока ты всхлипываешь, как последняя дурочка, даже не пытайся объяснить что да как: все равно я ни слова не разберу. Приди в себя!
Это жесткое обращение подействовало. Мэвис взяла предложенный платок, вытерла лицо, еще повсхлипывала, пошмыгала носом и наконец обрела дар относительно членораздельной речи.
– Дядя, – выдавила она. – Я не знала, что делать. Чуть в обморок не упала от ужаса. Бежать к вам, мисс Паттердейл, – вот единственное, на что у меня хватило ума.
– Что случилось? – спросила мисс Паттердейл.
– Бедный дядя! Я знала, что нельзя оставлять его одного! Никогда себе этого не прощу!
– Послушайте! – вмешался Чарлз, уставший от восклицаний Мэвис, не прояснявших ситуацию. – Ответьте, что случилось с вашим дядей?
Мэвис уставилась на него расширенными глазами.
– Думаю… Думаю, он мертв! – выпалила она, вся дрожа.
– Мертв? У него удар, еще что-нибудь?
Мэвис опять расплакалась:
– Нет-нет! Гораздо, гораздо хуже. Его застрелили!
– Боже всемогущий! – тихо проговорил Чарлз.
– Слушай внимательно, девочка моя! – проговорила мисс Паттердейл. – Ты сказала, что думаешь, будто он мертв. Не помчалась же ты сюда, бросив несчастного одного и не убедившись, что ему уже ничем не помочь?
Мэвис закрыла лицо ладонями.
– Я знаю, что он умер. Я думала, он спит, а это на него совсем не похоже. Подхожу к нему и вижу…
– Что именно? Да соберись ты!
– Простите. Это стало для меня шоком. Вот здесь у него… – Мэвис дотронулась до своего левого виска. – Там зияла дыра! О, не спрашивайте! Я слышала, слышала… Но в тот момент не сообразила, что это. На подходе к дому услышала выстрел. Я подпрыгнула, до того близко хлопнуло, но решила, что кто-то отстреливает кроликов – что еще должно было прийти мне в голову? А потом вижу дядю в садовом кресле под дубом…
– Боже! – не выдержала Абби. – Кто это сделал? Ты кого-нибудь заметила?
Мэвис, вытирая слезы, покачала головой.
– В саду никто не прятался? Раз ты шла по дорожке, у него не было другого пути для бегства, верно?
Мэвис ошеломленно уставилась на нее:
– Не знаю. Я была так потрясена, что могла думать только об одном: бедный дядя мертв!
– Неужели ты никого не заметила? – не унималась Абби. – Это же произошло почти при тебе. Тот, кто это совершил, не мог убежать – во всяком случае, далеко.
– Наверное. Только я об этом не думала. Все мои мысли были о дяде.
– Ладно, ладно, – промолвил Чарлз. – Это естественно. Но что вы сделали потом, поняв, что он мертв?
Мэвис