Рождественские убийства. Дженнифер Роу

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рождественские убийства - Дженнифер Роу страница 14

Рождественские убийства - Дженнифер Роу Чай, кофе и убийства

Скачать книгу

и Берди заметила, как тугие мускулы расслабились под ее нежными белыми пальцами.

      – Нам нужно подумать и о себе, не так ли? – беззаботно спросила Джулия.

      – Наверное, – грубо ответил Боб, потянув за ремень, и посмотрел на дорогу поверх головы жены.

      Однако губы Джулии изогнулись в улыбке, когда она убирала руку. О да, такая женщина своего добьется. Берди в этом даже не сомневалась. Джулия повернулась к гостье, и ее улыбка стала еще шире:

      – Хотите, устрою вам экскурсию, Верити? Или вы предпочтете прогуляться по ферме в одиночестве?

      – И того, и другого понемногу, если не возражаете, – ответила Берди.

      – Конечно, не возражаю. Увидимся позже, дорогой, – Джулия коснулась руки мужа. – Не перетруждайся.

      В ответ Боб лишь кивнул и что-то пробормотал себе под нос, когда Джулия повела Берди в дом. Брэдли куда-то ушел, а из спальни Джен доносился тихий храп. В опустевшей полутемной гостиной пахло старым деревом и пылью. Воцарившуюся здесь тишину нарушало лишь унылое жужжание одинокой мухи. Обведя гостиную рукой, Джулия спросила:

      – Наводит тоску, верно? О, с какой бы радостью я уехала отсюда. Вы не можете себе представить!

      – Этот дом нагоняет тоску, – осторожно произнесла Берди.

      Джулия тихо засмеялась.

      – О да, – прошептала она. – Больше, чем хотелось бы. Как бы то ни было…

      Джулия подвела Берди к двери, где на крючках над рядами ботинок висели шляпы. Она взяла новую широкополую соломенную шляпу алого цвета и водрузила ее себе на голову.

      – Не стоит выходить на улицу без головного убора, – сказала Джулия, многозначительно взглянув на бледное лицо Берди. – Выберите себе какую-нибудь. Извините, но все они не слишком модные.

      Берди посмотрела на коллекцию головных уборов. В большинстве своем они оказались мятыми и грязными. Она протянула руку к ближайшей, но Джулия ее остановила.

      – Шляпу Ширли лучше не брать, – прошептала она. – Она с ней не расставалась, и если Брэдли увидит вас в ней, то может повести себя странно.

      – О господи, конечно. – Берди внимательнее посмотрела на довольно поношенный и потерявший всякую форму головной убор из серой соломы, еще недавно принадлежавший Ширли Уинн. Почему он все еще здесь?

      – Брэдли не тронул ни одной вещи Ширли, – шепотом сообщила Джулия, прочитав мысли гостьи. – С того самого дня, когда ее нашли убитой. Исчезли лишь те вещи, что были на ней в момент смерти. Их забрали полицейские. Знаете, она словно бы все еще здесь. Даже ее зубная щетка лежит на полочке в ванной комнате. И я не знаю, что с этим делать. Мне так страшно. Это еще одна причина, по которой я с радостью убралась бы отсюда. Ведь каждый раз при виде этой шляпы я представляю Ширли, тяжелой походкой направляющуюся во двор, чтобы развешивать свое никогда не заканчивающееся белье.

      Последовав за Джулией из гостиной мимо весьма бесхитростно обставленной ванной комнаты,

Скачать книгу