На всю жизнь. Лидия Чарская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На всю жизнь - Лидия Чарская страница 15

На всю жизнь - Лидия Чарская

Скачать книгу

за что! Я сухо благодарю и отказываюсь.

      – Как! Что! Вы не любите танцев? Как странно! Такая молоденькая барышня – и не любит танцевать! – поют мои англичаночки.

      Знакомое чувство закипает у меня в душе. Я уже знаю этот приступ, который «накатывает» на меня и превращает в дикарку, истую дочь татарских степей. Я встряхиваю стриженою головою и говорю по-французски:

      – Нет, настоящие танцы, вернее, пляску я ужасно люблю. Но чтобы шумно было, весело, бешено все кружилось. Чтобы рояль плясал, и тапер, и стены залы, и искры сыпались бы из-под каблуков! – заканчиваю я с залихватским жестом.

      О-о! Ужас отражается в глазках уравновешенных мисс.

      – Вот такую, пляску я люблю! – прибавляю я, и глаза мои горят.

      Все «миссы», как я их называю, переглядываются с ужасом. Я слышу нелестную для меня фразу: «Возможно ли, что она окончила институт?!» Потом Алиса говорит:

      – Барышня из общества должна танцевать корректно, без особого увлечения, а так пляшут только на сцене или у цыган.

      – Вот-вот! – подхватываю я с жаром. – Это и прекрасно! – И мое лицо уже пылает. – Ведь это и есть жизнь! Настоящая жизнь!

      – Ну разумеется, – слышу я веселый, хорошо знакомый голос. – Маленькая русалочка, я понимаю вас.

      – Большой Джон! Наконец-то! – кричу я и вскакиваю со стула. – Ах, Большой Джон, я так скучала без вас!

      Должно быть, и этого говорить не полагалось. В «благовоспитанном обществе» нельзя говорить о том, что чувствуешь в душе. Нельзя высказывать правды в глаза. На балах и в обществе так называемого хорошего тона надо надевать маску. По крайней мере, лица у шести сестриц делаются такими кислыми, точно им дали глотнуть уксуса. И с блаженными улыбками они шепчут:

      – Джон, займи мисс Лиду – она скучает с нами.

      – О, со мной она не заскучает, клянусь головой! – хохочет Джон.

      – Никогда, Большой Джон! Вы правы! Вы меня понимаете! – вторю я и улыбаюсь ему.

* * *

      В чинном спокойствии чопорные «мистеры» с проборами и тихие «миссы» под звуки рояля тщательно выделывают бесконечные фигуры.

      Джон танцует со мной. Но что выделывает он своими длинными ногами!

      Он то подпрыгивает на ходу, то приседает, то вдруг затопает каблуками, вскинет то одну ногу, то другую и внезапно, когда надо выделывать соло, завертится волчком.

      – Это матросский танец, – поясняет мне мой кавалер. – Один негр лихо отплясывал его на палубе со своей женой-поварихой, когда мы плыли на пароходе Добровольного флота в Нью-Йорк. Не правда ли, хорошо, маленькая русалочка?

      – Прекрасно, Большой Джон, – соглашаюсь я. – Чудесно.

      – А не хочет ли изобразить маленькая русалочка жену негра, повариху?

      – Понятно, хочу, Большой Джон! Какие еще могут быть о том вопросы!

      – Ну, так начинаем. Тра-ля-ля-ля!

      И он с хохотом обвивает мою талию рукою и пускается галопом между рядами танцующих пар.

      Дирижер, высокий,

Скачать книгу