Firefly. Великолепная девятка. Джеймс Лавгроув

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Firefly. Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув страница 21

Firefly. Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув Firefly

Скачать книгу

я и не говорила. Джейн Кобб. Джейн Макклауд.

      – Привет, – неуверенно сказал Джейн.

      – Привет.

      – Ей тринадцать.

      – Почти четырнадцать, – сказала Джейн.

      – А, ясно. Рад познакомиться, Джейн.

      – Угу. Взаимно.

      Мэл подпихнул Зои локтем.

      – Ты не думаешь… – прошептал он.

      – Не может быть, – отозвалась Зои. – Верно же?

      – А что говорит Джейн? Когда они с Темперанс были вместе?

      – Он ничего не сказал.

      – Несколько лет назад. Может, четырнадцать?

      – Сэр, я не знаю, что и думать. Но цвет ее глаз… Все может быть.

      – Хорошо выглядишь, – сказал Джейн Темперанс, не слышавший, о чем говорили его товарищи.

      – Ты тоже. Мой мальчик по имени Джейн теперь стал мужчиной.

      – Я и тогда им был. То есть был мужчиной.

      – Но не для меня. Вот что делают с человеком четырнадцать с половиной лет.

      – Видишь? – весело и удивленно сказал Мэл Зои.

      Имя. Цвет глаз. Совпадение по времени.

      Джейн, похоже, пребывал в блаженном неведении, но Мэл и Зои были убеждены, что девочка, которая сейчас стояла перед ним, – дочь Джейна.

      Путь наименьшего кровопролития

      На плите варился кофе. Много кофе. Его восхитительный запах наполнил кухню Темперанс.

      За обеденным столом сидели мэр Джиллис и почти вся команда «Серенити».

      Среди собравшихся отсутствовала Джейн Макклауд – она пошла кормить скотину. В комнате не было и Ривер. Как только компания с корабля прибыла на ферму на «Летучем муле», Ривер спрыгнула со спидера и умчалась на кукурузное поле. Сейчас она бродила вдоль рядов кукурузы, гладя кончиками пальцев хрупкие листья и поникающие початки. Она словно смотрела на них впервые – или же видела их так, как еще никому не удавалось.

      – С девочкой все в порядке? – спросила Темперанс, когда Ривер убежала прочь.

      – Короткий ответ: нет, – ответил Джейн. – Длинный ответ: совсем не все в порядке.

      – Эй! – воскликнул Саймон.

      – Ой да ладно, – сказал Джейн. – Ты – ее брат, но даже ты ходишь вокруг нее на цыпочках, словно она бомба и может рвануть.

      На это Саймон возразить уже не мог.

      Темперанс разлила дымящийся кофе по эмалированным кружкам и начала раздавать их гостям.

      – Надеюсь, вы понимаете, какая это честь, – сказал Джиллис. – Темперанс израсходовала всю свою дневную норму воды, просто чтобы напоить нас. Она бы не сделала это для кого попало. Вот это, я понимаю, гостеприимство. – Он повернулся к Инаре: – Знак уважения, почти что чайная церемония, которую вы, компаньонки, устраиваете для своих клиентов.

      – Вы определили мою профессию, мэр. Какая проницательность.

      – Это не сложно. Но вот загадка – что такая шикарная женщина, как вы, делает в такой разношерстной компании? По-моему, она вам не подходит.

      – Разношерстная она или нет, но компания эта отличная, – ответила

Скачать книгу