Firefly. Великолепная девятка. Джеймс Лавгроув
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Firefly. Великолепная девятка - Джеймс Лавгроув страница 21
– Привет, – неуверенно сказал Джейн.
– Привет.
– Ей тринадцать.
– Почти четырнадцать, – сказала Джейн.
– А, ясно. Рад познакомиться, Джейн.
– Угу. Взаимно.
Мэл подпихнул Зои локтем.
– Ты не думаешь… – прошептал он.
– Не может быть, – отозвалась Зои. – Верно же?
– А что говорит Джейн? Когда они с Темперанс были вместе?
– Он ничего не сказал.
– Несколько лет назад. Может, четырнадцать?
– Сэр, я не знаю, что и думать. Но цвет ее глаз… Все может быть.
– Хорошо выглядишь, – сказал Джейн Темперанс, не слышавший, о чем говорили его товарищи.
– Ты тоже. Мой мальчик по имени Джейн теперь стал мужчиной.
– Я и тогда им был. То есть был мужчиной.
– Но не для меня. Вот что делают с человеком четырнадцать с половиной лет.
– Видишь? – весело и удивленно сказал Мэл Зои.
Имя. Цвет глаз. Совпадение по времени.
Джейн, похоже, пребывал в блаженном неведении, но Мэл и Зои были убеждены, что девочка, которая сейчас стояла перед ним, – дочь Джейна.
Путь наименьшего кровопролития
На плите варился кофе. Много кофе. Его восхитительный запах наполнил кухню Темперанс.
За обеденным столом сидели мэр Джиллис и почти вся команда «Серенити».
Среди собравшихся отсутствовала Джейн Макклауд – она пошла кормить скотину. В комнате не было и Ривер. Как только компания с корабля прибыла на ферму на «Летучем муле», Ривер спрыгнула со спидера и умчалась на кукурузное поле. Сейчас она бродила вдоль рядов кукурузы, гладя кончиками пальцев хрупкие листья и поникающие початки. Она словно смотрела на них впервые – или же видела их так, как еще никому не удавалось.
– С девочкой все в порядке? – спросила Темперанс, когда Ривер убежала прочь.
– Короткий ответ: нет, – ответил Джейн. – Длинный ответ: совсем не все в порядке.
– Эй! – воскликнул Саймон.
– Ой да ладно, – сказал Джейн. – Ты – ее брат, но даже ты ходишь вокруг нее на цыпочках, словно она бомба и может рвануть.
На это Саймон возразить уже не мог.
Темперанс разлила дымящийся кофе по эмалированным кружкам и начала раздавать их гостям.
– Надеюсь, вы понимаете, какая это честь, – сказал Джиллис. – Темперанс израсходовала всю свою дневную норму воды, просто чтобы напоить нас. Она бы не сделала это для кого попало. Вот это, я понимаю, гостеприимство. – Он повернулся к Инаре: – Знак уважения, почти что чайная церемония, которую вы, компаньонки, устраиваете для своих клиентов.
– Вы определили мою профессию, мэр. Какая проницательность.
– Это не сложно. Но вот загадка – что такая шикарная женщина, как вы, делает в такой разношерстной компании? По-моему, она вам не подходит.
– Разношерстная она или нет, но компания эта отличная, – ответила