Фиалки по средам. Новеллы. Андре Моруа

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фиалки по средам. Новеллы - Андре Моруа страница 4

Фиалки по средам. Новеллы - Андре Моруа Азбука Premium

Скачать книгу

больше меня верит в чистоту и покорность этой Жюльетты…

      – Я ничего такого не сказал.

      – Вы не посмели сказать, но ясно дали понять…

      Фабер уже отошел от нас. Я посмотрел на него, и меня ужаснул его вид. Он расхаживал по сцене от одной кулисы к другой и яростно тряс головой, порой запуская руки в свою львиную гриву, порой начиная в бешенстве грызть ногти. Вдруг он двинулся на меня, протянув вперед руки и выставив обвиняюще указательный палец. В глазах его полыхала угроза.

      – Я все понял! – сказал он. – Женни говорит правду. Вы солгали мне. Я вел себя как ребенок. Обратился к любовнику Одетты с просьбой, которую мог исполнить только друг. Ведь я считал вас другом…

      Он разразился своим знаменитым смехом, походившим на ржание, подлинно театральным смехом, достойным Фредерика Леметра или Гаррика.

      Я тоже разозлился:

      – Я был вашим другом и сейчас ваш друг, но я еще и друг Одетты… Друг, а не любовник… И вы это прекрасно знаете… Разве я виноват, что вы поставили меня в крайне неловкое положение?

      – Значит, вы признаетесь, что Одетта доверила вам то, что вы утаили от меня?

      – Ни в чем я не признаюсь, я просто говорю, что очутился в трудном положении между вами обоими.

      Но он меня уже не слушал. Прошел вглубь сцены, бормоча какие-то слова, которые я не разобрал, затем вернулся к Женни и ко мне. Лицо его прояснилось, он чуть ли не улыбался. Положив свои огромные руки на плечи Женни, он оглядел ее с нежным восторгом.

      – Ты – великая актриса, – сказал он. – Величайшая… Ты поняла благодаря одному лишь сценическому инстинкту, что я заставляю тебя произносить фальшивый, неправдоподобный текст… А я, тоже великий актер, пошел по пути, который ты мне указала, пошел против своего чувства, против своей гордости… В блеске молнии я увидел истину… И я опишу ее. Это будет великолепно… Эту пьесу нужно переделать, и обещаю тебе, что ты получишь роль твоего масштаба, роль, которую ты полюбишь.

      – Я в этом не сомневаюсь, – с видимым волнением ответила Женни.

      – Что до вас, – сказал он мне, – что до вас… А вы мне будете помогать.

      В этот момент с робостью вошел консьерж театра и сказал Фаберу:

      – Мадам прислала меня сказать, что она ждет внизу в машине…

      Вновь раздался знаменитый смех:

      – Мадам внизу? Попросите ее подняться сюда.

      Через мгновение появилась сияющая Одетта.

      – Вот как! – воскликнула она. – Меня сегодня допустили… И Бертрана тоже? Все идет хорошо? Привет, Женни.

      Фабер смотрел на нее, качая головой.

      – Ах ты, шлюшка, – сказал он, – но я все же очень тебя люблю… И ты меня очень любишь… Да, хочется тебе или нет, ты любишь только меня… Я собираюсь написать, моя маленькая Одетта, лучшую пьесу в моей жизни.

      – Я не понимаю, – сказала она, – но верю тебе.

      Фабер работал

Скачать книгу