Японская нечисть. Ёкай и другие. Антон Власкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Японская нечисть. Ёкай и другие - Антон Власкин страница 15

Японская нечисть. Ёкай и другие - Антон Власкин Тайны. Загадки. Сенсации (Вече)

Скачать книгу

тихо исчезла, не оставив даже прощального письма. Ее супруг недолго горевал и быстро нашел замену исчезнувшей подруге. Но вот год совершил очередной круг, и за окном снова заклубилась метель. Новая хозяйка хлопотала у огня, когда в дверь постучали. Мужчина выглянул в окно, изменился в лице и бросив: «Оставайся на месте, я разберусь», – выскочил за порог. С улицы доносился разговор, явно набиравший обороты.

      «Я целыми днями искал тебя! Кто так поступает? Я чуть с ума не сошёл!»

      «У людей разные обстоятельства могут быть! Я… я, может быть, синоби и на секретном задании была! И кто там вообще в доме?»

      «Это не важно».

      «Понятно! Не долго же ты, дорогой, с ума сходил! Кто-то мне про вечную любовь рассказывал, не помнишь, кто именно?»

      «Ладно, дело прошлое, покойников с погоста не носят, может, и моя вина здесь есть».

      «Вы поглядите, он и вину признает! Ты же говорил, что наши узы будут крепкими, как сосульки, что на крыше висят! Забыл, что ли?»

      «Не забыл…»

      «Ну, так и я не забыла!»

      С улицы донесся хруст крошащегося льда и шум, похожий на тот, который обычно издаёт упавшее тело. Молодая хозяйка выскочила за дверь и увидела своего несчастного супруга, которому кто-то воткнул прямо в голову увесистую сосульку. Следов на снегу перед домом не было.

      Сложно сказать, вдохнули ли жизнь в сосульку пылкие человеческие желания, или перед нами очередная гостья из мира ночи и холода, привлечённая не вовремя сказанными словами. Нам стоит вернуться к главной героине этой заметке, Юки-онна.

      Жемчужиной в историях про Юки-онну является кайдан, изложенный Лафкадио Хёрном. Он настолько хорошо известен, что неловко повторять его дословно еще один раз, так что ограничимся кратким изложением этой романтической истории. Говорят, слова «умереть насильственной смертью» и «жениться на Юки-онне» – синонимы в японском языке. Данная история дает понять, что выражение «жениться на Юки-онне» может означать просто женитьбу и дальнейшую совместную жизнь. Юный Минакити и престарелый Мосаку, подрабатывающие лесорубами, попадают в снежную бурю и скрываются в лесной хижине. Ночью их навещает Юки-онна и прерывает земной путь старика. Минакити внушает ей некоторую симпатию, и, взяв с него обещание не болтать о встрече под страхом смерти, ночная гостья исчезает. Несколько позже Минакити встречает незнакомую красавицу и понимает, что это любовь с первого взгляда. Более того, любовь оказалась взаимной! Годы пролетели, как один день, и вот уже несколько карапузов сопят в соседней комнате. Но, как и в предыдущих историях, счастье погубил мужчина. Однажды, позабыв свою клятву, Минакити поведал своей любимой, что она удивительно напоминает одного знакомого ёкая, встреченного много лет назад. Супруга вздохнула, отложила рукоделие и мрачно произнесла: «Ну и кто тебя за язык тянул, олух ты этакий?» Конечно же, это была та самая Юки-онна. Счастье

Скачать книгу