Международный деловой этикет на примере 22 стран мира. Елена Сергеевна Игнатьева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Международный деловой этикет на примере 22 стран мира - Елена Сергеевна Игнатьева страница 27

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира - Елена Сергеевна Игнатьева KRASOTA. Этикет XXI века

Скачать книгу

говорить дальше, лучше переспросить своего собеседника, на чем (на каком вопросе) вы остановились.

      Есть интересная теория о том, что слова-паразиты, живущие в речи человека, могут многое рассказать о его натуре и видении мира.

      • «Это самое» – такое словосочетание часто повторяют ленивые люди, которые при первой же возможности сбросят на кого-то свои обязанности. В трудных ситуациях такие люди часто избегают наказания, переложив ответственность на другого.

      • «Кстати» – любимый паразит людей, ощущающих себя неловко в компании, пытающихся обратить внимание к себе и своей речи.

      • «Вообще-то» – словечко, опять-таки, неуверенных. Особенность этих людей – способность закатить скандал по любому поводу.

      • «Короче» – удел нервных, вечно торопящихся людей. Чаще всего «короче» встречается в речи вспыльчивых холериков.

      • «На самом деле» – говорят собеседники, которые ставят свое мнение на первое место, самоуверенные, занудные. Они готовы доказывать свою правоту до пены изо рта. Любят читать нотации, считают свой внутренний мир ярким и неповторимым.

      • «Значит», «типа» – употребляют люди, склонные к агрессии, а также консерваторы.

      • «Просто» – частенько встречается в разговоре человека, зависимого от мнения других. Такие люди любят искать проблемы на пустом месте, боятся ответственности, часто оправдываются.

      • «Как бы» – словечко подростков и слишком «творческих личностей», которые несознательно подчеркивают этим неопределенность по жизни[15].

      Не забывайте, что заимствованные иностранные слова, если у них есть слова-синонимы в русском языке, можно отнести к словам-паразитам. Речь, которая состоит из большого количества недавних модных заимствований, в лучшем случае будет казаться неестественной и непонятной, а в худшем – откровенным издевательством. Такая речь может создавать разрыв между поколениями, а это не самый лучший социальный показатель.

      Из-за неверного употребления заимствованных слов часто возникает тавтология[16]:

      • свободная вакансия (вакансия – это свободная должность)

      • первый дебют (дебют – первое выступление)

      • передовой авангард (авангард – передовой отряд)

      • памятный сувенир (сувенир – памятный подарок) и т. д.

      Засорение речи[17]

      Засорение речи может быть связано с чрезмерным или неправомерным использованием иностранных слов. Мы знаем, что многие иностранные слова, утратив свой иноземный акцент (форму, значение), пополнили состав русского языка, и их употребление не вызывает возражений.

      Наряду с такими словами в русский язык попадают слова ограниченного употребления.

      Это научные, политические термины, которые предназначены для соответствующих стилей. Их использование в определенных типах речи не затрудняет общение, так как ориентировано на читателя (слушателя), подготовленного к восприятию

Скачать книгу


<p>15</p>

Сивачева Е. Прощайте, слова-паразиты!

<p>16</p>

Тавтология – (греч. tautología, от tautó – то же самое и lógos – слово) – содержательная избыточность высказывания, проявляющаяся в сочетании или повторении одних и тех же или близких по смыслу слов («истинная правда», «масло масляное»). Современная энциклопедия, 2000.

<p>17</p>

Иванова И.М. Педсовет, 31.08.2009.