Повести о карме. Генри Лайон Олди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Повести о карме - Генри Лайон Олди страница 27

Повести о карме - Генри Лайон Олди Карп и Дракон

Скачать книгу

глиняную плошку. Остро пахнущей кашицей служанка намеревалась облепить хозяину суставы, чтобы снять отёчность. Я умчался к колодцу, а когда вернулся с полным ведром, в ворота постучали.

      – Кто там?! – рявкнул с крыльца отец.

      – Это я, Хидео-сан! Нисимура Керо!

      Отец кивнул, и я открыл ворота толстяку-стражнику.

      – Как вы, Хидео-сан?

      Нисимура приблизился к отцу. Тому, похоже, было неловко. Облепив колено жеваным подорожником, О-Сузу накладывала отцу повязки: по ступенькам растекалась лужица воды.

      – Я в порядке.

      – Мы тут это… Скинулись, в общем.

      – Кто? Зачем?!

      – Я, Наоки, Мэнэбу. Остальные тоже. Вам на лечение.

      Мешочек из грубой холстины был туго перетянут шнурком. Толстяк отцепил его от пояса, положил рядом с отцом.

      – Очень признателен, – отец смотрел в землю – Я не заслуживаю вашего беспокойства. Ссадины пустяковые, заживут и так.

      – Не обижайте нас отказом! Мы от чистого сердца! Если бы не вы…

      Я навострил уши, но отец прервал Нисимуру:

      – Тысяча благодарностей, Керо-сан! Кланяйтесь от меня всем, кто помнит про скромного Хидео. Это счастье – иметь таких друзей!

      – Я передам! Я непременно передам! Поправляйтесь…

      Отдав деньги, Нисимура почувствовал себя лишним.

      – Отец, я бегу в аптеку! – закричал я, едва толстяк вышел за ворота. – Помните ту чудодейственную мазь? Мои ушибы сразу прошли! Вам она тоже поможет!

      После некоторых колебаний отец бросил мне мешочек. Я поймал его на лету: тяжелый! Отлично, хватит на всё.

      Я припустил со двора.

      – Стой!

      Я замер в воротах.

      – Принеси бумагу, тушь и кисть. Я напишу, что нужно купить. Знаю я этого Судзуму! Всучит, мошенник, что подороже…

      Пока я бегал за письменными принадлежностями, отец пристроил на здоровом колене кипарисовую дощечку, поданную матерью. К счастью, правая его рука не пострадала. Кисть нырнула в тушечницу, вспорхнула над листом дешевой рисовой бумаги, выводя иероглиф за иероглифом. Писал отец быстро, практически не отрывая кисть от бумаги.

      – Вот, держи. Ничего сверх списка не бери, понял?

      Маленький я, что ли? Вот возьму и обижусь.

      – Да, отец.

      Глава пятая

      Гром и молния

1Допрос стражника Икэды, проведенный Ясуо Хасимото, начальником городской стражи, в присутствии писца(продолжение)

      – Старшина караула остановил ронина. Позже Хидео-сан сказал нам, что у него возникли подозрения.

      – Подозрения? На каких основаниях?

      – Старшине показалось, что этот ронин нарочно затесался в толпу паломников. Он хотел пройти без досмотра, предположил Хидео-сан. Рассчитывал, что мы сочтем его самураем или паломником, уже прошедшим проверку.

      – У ронина была подорожная?

Скачать книгу