Город грешных желаний. Елена Арсеньева

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Город грешных желаний - Елена Арсеньева страница 14

Город грешных желаний - Елена Арсеньева

Скачать книгу

Высокая грудь прелестно просвечивала сквозь мокрые светлые пряди, которые касались тела девушки, словно растопыренные пальцы нетерпеливого любовника.

      – Как тебя зовут? – послышался шепот.

      Цецилия оглянулась.

      Глаза Пьетро закрыты, лицо счастливое, спокойное.

      – Как тебя зовут? – снова шепнул он пересохшими губами.

      Цецилия обхватила плечи ладонями: вдруг стало зябко. Не ее имя спрашивал Пьетро – он знал его отлично! Он хотел знать имя той, которой только что владел в своем воображении с пылкостью, о которой может только мечтать любовница!

      Да, кто это? Как ее зовут?

      Цецилия вглядывалась в розовое, как цветок, лицо.

      – Троянда, – шепнула она. – Троянда… – и тут же пожалела о сказанном.

      Одному господу ведомо, почему она назвала это имя – слишком пышное и роскошное для еще не распустившегося бутона! Следовало бы сказать правду, назвать ее Дарией – и уж позлорадствовать, какое впечатление это произведет на Пьетро, чувствительного к звукам и их слиянию столь же, сколь к сплетению человеческих тел.

      Дария! Какая скука! Cвятая Дария, невеста святого Хрисанфа, которую жених обратил ко Христу и которая за это приняла вместе с ним от язычников великие мучения примерно четырнадцать-пятнадцать столетий назад! Вот уж праведница была, вот скромница! Образ этой унылой девы с фанатично поблескивающими глазами, тощей и, конечно, весьма неприглядной, способен был погасить пыл любого мужчины, в то время как Троянда…

      – Троянда… – жарко выдохнул Пьетро. – Троянда! – Он открыл глаза, привстал: – Я хочу эту. Хочу, ты слышишь?

      Тон его не оставлял сомнений: Аретино ни перед чем не остановится, чтобы получить желаемое! Да и не настолько глупа была Цецилия, чтобы возмущаться. Аретино не тот человек, с которым можно спорить. Он дружен с нынешним папой; дож Венеции Андреа Гритти считает за честь приглашать его в свой дом и ежемесячно присылать ему сундучок с дукатами, каждый раз увеличивая сумму.

      Аретино пришло однажды в голову заказать медаль: на одной стороне был его портрет, а на другой он же изображался сидящим на троне, в длинной императорской мантии, перед ним стояла толпа владетелей-государей, приносящих ему дар. Кругом надпись: «I principi, tributadi dai popoli, il servo loro tributano!»[10] Злейшие враги Аретино называли его tagliaborsa dei principi[11].

      По одному мановению Аретино молчаливые bravi[12] проникнут ночью в любое палаццо и – нет, не убьют хозяина, однако такого понаделают, что вспоминать об этом не захочет ни сам хозяин, ни тем более его жена и дочь… хотя, возможно, они-то как раз и вспомнят случившееся с удовольствием!

      Но еще надежнее, чем bravi, служили Аретино его живой ум, острый язык и изящное перо. Его сонетов-эпиграмм боялись самые

Скачать книгу


<p>10</p>

Государи, собирающие дань с народов, приносят дань своему рабу (лат.).

<p>11</p>

Грабитель кошельков у государей (лат.).

<p>12</p>

Головорезы, разбойники (итал.).