Стрекоза в янтаре. Книга 2. Время сражений. Диана Гэблдон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Стрекоза в янтаре. Книга 2. Время сражений - Диана Гэблдон страница 37

Стрекоза в янтаре. Книга 2. Время сражений - Диана Гэблдон Чужестранка

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Джейми задумчиво потер подбородок и повернулся к пленнику.

      – Да, это аргумент в вашу пользу, Уильям Грей, – произнес он. – У вас прекрасный адвокат. Не в моих правилах и не в правилах его высочества принца Карла по собственной воле казнить людей, если даже речь идет о врагах.

      Он подозвал к себе Кинкейда.

      – Кинкейд, возьмите вместе с Россом этого человека и отведите его к тому месту, где, как он утверждает, его отряд остановился на привал. Если то, что он рассказал, правда, привяжите его к дереву в миле от лагеря на пути следования его отряда. Утром товарищи обнаружат его там. Но если рассказанное им – ложь, – он сделал паузу, окинув пленника холодным взглядом, – перережьте ему горло.

      Он взглянул юноше в глаза и очень серьезно, без тени насмешки сказал:

      – Я дарю тебе жизнь и надеюсь, что ты разумно распорядишься ею.

      Подойдя ко мне, он перерезал пояс, связывающий мне руки.

      Я зло глянула на него, а он, указывая на пленника, который вдруг опустился на землю под дубом, сказал:

      – Очевидно, ты не откажешь в любезности осмотреть руку мальчика, прежде чем он уйдет?

      Выражение нарочитой ярости исчезло с его лица, сменившись полным равнодушием. Он потупился, стараясь не встречаться со мной взглядом.

      Не говоря ни слова, я подошла к юноше и опустилась рядом с ним на колени. Он казался ошеломленным и не противился моему осмотру, хотя мои прикосновения, несомненно, причиняли боль.

      Разорванный корсаж моего платья сползал то с одного плеча, то с другого, и я, чертыхаясь сквозь зубы, в сотый раз поправляла его. Предплечье юноши было тонким, как у меня. Я наложила шину на руку и подвязала ее своей косынкой.

      – У вас закрытый перелом. – Я старалась говорить как можно более спокойным, бесстрастным тоном. – Подержите ее в таком положении хотя бы в течение двух недель.

      Он кивнул, не глядя на меня.

      Джейми спокойно сидел на бревне неподалеку, наблюдая за моими действиями. Я подошла к нему и изо всех сил ударила его по щеке, оставив на ней белый след, но он даже не шевельнулся и выражение его лица не изменилось.

      Кинкейд поднял англичанина на ноги и потащил к просеке. Перед тем как ступить в чащу деревьев, молодой человек обернулся и, стараясь не смотреть в мою сторону, обратился к Джейми.

      – Вы даровали мне жизнь, – сдержанным, официальным тоном проговорил он. – Я предпочел бы этому дару смерть, но коль скоро вы насильно вручили мне его, я отныне ваш должник и почту за честь при случае вернуть свой долг, но потом…

      Голос его задрожал от ненависти, и уже вполне обыденно, без всякого официоза, он громко вскричал:

      – Я убью вас!

      Джейми встал с бревна и выпрямился во весь свой огромный рост. Его лицо оставалось совершенно спокойным. Он мрачно склонил голову перед освобожденным пленником.

      – В таком случае, сэр, мне остается только пожелать, чтобы мы никогда больше не встретились.

      Юноша

Скачать книгу