Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви. Диана Гэблдон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви - Диана Гэблдон страница 36

Чужестранка. Книга 1. Восхождение к любви - Диана Гэблдон Чужестранка

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Клэр. – Он кивком указал на меня. – А это миссис Фицгиббонс, – добавил он, кивнув на нее. – Мурта нашел ее вчера, и Дугал сказал, что мы должны взять ее с собой.

      Таким образом он дал понять, что его вины тут нет.

      Миссис Фицгиббонс закрыла рот и принялась изучать меня придирчивым, оценивающим взглядом. Должно быть, она пришла к заключению, что я достаточно безопасна вопреки странному и скандальному появлению, потому что улыбнулась – приятной улыбкой, несмотря на отсутствие нескольких зубов. Протянула мне руку.

      – Очень приятно, Клэр. Добро пожаловать. Пойдемте со мной, и мы найдем для вас что-нибудь более… ммм…

      Она посмотрела на мое короткое платье и неподходящие туфли и покачала головой.

      Она уже уводила меня твердой рукой, как вдруг я вспомнила о своем пациенте.

      – Подождите, пожалуйста! Я забыла про Джейми.

      Миссис Фицгиббонс удивилась:

      – Что вы, Джейми сам о себе позаботится. Он знает, где найти еду, а кто-нибудь приготовит ему постель.

      – Но он ранен. Его ранили пулей вчера, а потом ночью еще и штыком. Я перевязала рану наспех, чтобы он мог ехать верхом, но у меня не было возможности промыть ее как следует и перевязать по-настоящему. Я должна сделать это сейчас, пока в раны не попала инфекция.

      – Инфекция?

      – Ну да, я имею в виду воспаление, понимаете? Гной, опухоль и лихорадка.

      – А, вот оно что, поняла теперь. Вы хотите сказать, что умеете все это? Значит, вы знахарка? Как Битон?

      – Нечто вроде.

      Я понятия не имела, кто такой Битон, но у меня не было ни малейшего желания обсуждать с кем-то мою медицинскую квалификацию, стоя на сыром и холодном дворе. Миссис Фицгиббонс, очевидно, была женщиной сообразительной, потому что подозвала Джейми, который уже удалялся в противоположном направлении, взяла его тоже за руку и повела нас обоих в замок.

      После долгого странствования по тесным холодным коридорам, лишь слабо освещенным из узких окон, мы пришли в большую красивую комнату, где стояли кровать и несколько стульев и где, самое главное, горел камин.

      Я на время забыла о своем подопечном ради того, чтобы погреть руки. Миссис Фицгиббонс, явно нечувствительная к холоду, усадила Джейми на стул возле камина и осторожно сняла с него остатки изорванной рубашки, заменив их теплым пледом с кровати. Она раскудахталась над его плечом, посиневшим и распухшим, и потрогала мою нелепую перевязку.

      Я повернулась от огня.

      – Я думаю, повязку надо отмочить и снять, а рану промыть раствором… таким раствором, который предотвратит лихорадку.

      Из миссис Фицгиббонс вышла бы великолепная сестра.

      – Что вам понадобится? – спросила она просто.

      Я призадумалась. Чем пользовались люди для обеззараживания в то время, когда не было антибиотиков? К тому же требуется найти их в примитивном шотландском замке чуть ли не на рассвете!

Скачать книгу