Прекрасная авантюристка. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Прекрасная авантюристка - Барбара Картленд страница 9
Она сняла очки – это, кажется, было первым ее движением с тех пор, как они сели в карету, – и, приоткрыв окно, выбросила их на дорогу.
– Зачем ты это сделала? – спросил маркиз.
– Это символический жест, – ответила она, и в мерцающем свете лампы он увидел, что она улыбнулась.
– И что же он символизирует? – поинтересовался он.
– На самом-то деле они мне не нужны, – объяснила Друзилла. – Я носила их только для того, чтобы выглядеть как можно более непривлекательной, чтобы моя внешность никого не располагала к общению со мной.
– Неужели это было так необходимо? – удивился маркиз.
Интересно, спрашивал он себя, почему он все еще испытывает неприязнь к этой девушке, которая, по сути, вытащила его из безнадежной ситуации?
Давая обеты в церкви замка – обеты, которые он с огромным трудом цедил сквозь зубы, – он не мог не сравнивать внешность стоявшей рядом с ним невесты с чувственной красотой любимой им женщины. И их невозможно было не сравнивать. Герцогиня, которую против воли заставили стать свидетельницей на этой грустной церемонии, постаралась предстать во всем своем великолепии. И только женщина могла понять, что ее туалет чересчур кричащий, что бриллиантовое ожерелье, мерцающее на ее белой шейке, и низкое декольте дорогого вечернего платья свидетельствуют о полном отсутствии вкуса.
Но свечи в алтаре освещали ее искрящиеся светлые волосы, и маркизу казалось, что ее голубые глаза затуманены невыплаканными слезами, а губы еще более чувственны, чем всегда.
С большим трудом ему удавалось отводить от нее взгляд и смотреть на невзрачное существо рядом с ним. Бесформенное платье Друзиллы было отвратительного темно-коричневого цвета, волосы скрывала простая шляпка из дешевой соломки, весь облик портили уродливые очки. Да она похожа на сироту из приюта, подумал маркиз, когда она вошла в церковь.
Неудивительно, говорил он себе, что сейчас его больше всего волнуют насмешки приятелей. Он живо представлял, как они будут издеваться над ним.
И все же он заставил себя вспомнить о приличиях и сказал:
– Прости меня, Друзилла, зря я впутал тебя в это дело.
– Тебе же ничего больше не оставалось, разве не так? – проговорила она. – Кроме того, не нужно извиняться. Ты дал мне то, чего я ждала долгое время.
– Что именно? – удивился он.
– Возможность стать Искательницей приключений, – прозвучал странный ответ.
– Кем? – вскричал он.
– Искательницей приключений, – повторила она. – Однажды я спросила папу, кто такая «искательница приключений», и он объяснил, что это «женщина, которая ищет счастливую возможность устроить свою жизнь». Вот я и ждала удобного случая покончить со своим унылым существованием. Я благодарна тебе, Вальдо, за то, что ты дал мне этот шанс.
– Я счастлив, что хоть кто-то доволен, – угрюмо проговорил маркиз. – Полагаю,