Тайная история. Донна Тартт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайная история - Донна Тартт страница 8

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Тайная история - Донна Тартт

Скачать книгу

годится.

      Это был Банни. Он говорил, растягивая слова и слегка гнусавя. У. К. Филдс с особо тяжелым случаем лонг-айлендской манеры цедить сквозь зубы.

      – Здесь не вопрос “куда?”, а вопрос “где?”. Ставлю на аблатив.

      Озадаченное молчание и шелест страниц.

      – Стоп, – сказал Чарльз; его голос, хрипловатый и слегка южный, был очень похож на голос сестры. – Смотрите, они не просто плывут к Карфагену, они плывут его штурмовать.

      – Ты с ума сошел.

      – Нет, так и есть. Посмотрите на следующее предложение. Здесь нужен дательный.

      – Ты уверен?

      Опять шелест страниц.

      – Абсолютно. Epi tō Karchidona.

      – Ничего не получится, – авторитетно заявил Банни. Судя по голосу, можно было подумать, что у меня за спиной сидит Терстон Хауэлл из “Острова Гиллигана”. – Аблатив – то, что доктор прописал. Обычное дело – если не можешь определить падеж, значит, это аблатив.

      Секундная пауза.

      – Банни, что ты вообще несешь? – вздохнул Чарльз. – Аблатив – латинский падеж.

      – Ну разумеется, я в курсе, – раздраженно ответил Банни после некоторого замешательства, говорившего скорее об обратном. – Ты же понял, о чем я. Аорист, аблатив – один черт, честное слово…

      – Нет, Чарльз, – вмешалась Камилла, – дательный здесь не подходит.

      – Говорю тебе, подходит. Они ведь плывут, чтобы штурмовать город, так?

      – Да, но ведь греки плыли через море и к Карфагену.

      – Но я же поставил впереди epi!

      – Ну да – вполне можно употребить epi, если мы штурмуем город, но по первому правилу здесь нужен винительный падеж.

      Самость. Самосознание. Сегрегация. Я уткнулся в указатель и принялся ломать голову над нужным падежом. Греки плывут через море к Карфагену. К Карфагену. Вопрос “куда?”. Вопрос “откуда?”. Карфаген.

      Вдруг меня осенило. Я закрыл книгу, поставил ее на полку, повернулся к их столику:

      – Прошу прощения.

      Они сразу же прервали разговор и, подняв головы, изумленно уставились на меня.

      – Извините, но, может быть, подойдет местный падеж?

      Некоторое время все молчали.

      – Местный падеж? – удивился Чарльз.

      – Просто подставьте к Karchido ze, – продолжил я как можно более уверенным тоном. – По-моему, это ze. Тогда вам не понадобится предлог – кроме epi, конечно, если они отправились на войну. Ze подразумевает “по направлению к”, так что и насчет падежа можно не волноваться.

      Чарльз посмотрел в свои записи, вновь на меня.

      – Местный? Звучит как-то сомнительно.

      – Ты когда-нибудь встречал Карфаген в этом падеже? – спросила Камилла.

      Об этом я не подумал.

      – Вообще-то нет. Но мне точно встречались

Скачать книгу