Случайный граф. Анна Беннетт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Случайный граф - Анна Беннетт страница 21

Случайный граф - Анна Беннетт Светский роман: дневники дебютантки

Скачать книгу

и вполне справедливо, а потому, что его бедро случайно прижималось к ее юбкам всякий раз, как коляска перекатывалась через малейшие бугорки на дороге. И каждый раз, когда граф тянул вожжи вправо, его напряженный бицепс слегка сталкивался с ее локтем. Она не могла решить, боялась ли бугорков и поворотов или с нетерпением ожидала их. Но она подозревала второе.

      Небо было ослепительно-голубым, что для Лондона редкость, но лорд Рэйвенпорт явно не оценил ни прекрасный день, ни ее общество, ни красоту мира в целом.

      – Я не пишу стихов, – повторил он, – и не читаю их. Я даже не верю в них.

      – Что за глупость, – сказала Фиона. Она собиралась извиниться за выдумку с цветами и стихотворением, но не смогла оставить без внимания такое нелепое заявление. – Вы можете сказать, что не верите в единорогов, драконов или циклопов. Но нельзя отрицать существование поэзии.

      – Можно, – ответил он. – И я только что это сделал. Поэзия не более чем набор высокопарных слов, которые сами по себе кажутся слишком изысканными для обычных людей, выражающихся по-простому.

      – Поэзия – это снобизм? – спросила Фиона недоверчиво.

      Граф кивнул:

      – Абсолютно верно. Ее придумали сентиментальные дураки, которым нечем заняться, кроме как распространяться о такой ерунде, как глаза или губы возлюбленной.

      – Ясно, – сказала Фиона сухо. – Поэзия – это снобизм и излишество.

      Он наклонился к ней и самодовольно улыбнулся:

      – Именно.

      – Овидий и Гомер огорчились бы, узнав, как плохо вы о них думаете.

      – Без сомнения, – согласился он с иронией. – Шекспир был бы безутешен.

      Прекрасно. Если лорд Рэйвенпорт не понял ценности великих произведений гениев литературы, она не собиралась тратить силы, чтобы пытаться изменить его мнение. Как по ней, он мог и дальше жить во тьме неведения. Ей нужен был муж, а не поэт.

      Она широко улыбнулась, как будто отсутствие в нем утонченности не беспокоило ее ни в малейшей степени, и внимательно осмотрела окрестности. Дорожка была переполнена фаэтонами и ландо, пешеходами и зеваками.

      – Парк сегодня полон народу, – заметила она.

      – Ад пуст, все бесы здесь, – проворчал он.

      Фиона прищурила глаза:

      – Через две минуты после отречения от поэзии у вас хватает смелости цитировать Шекспира?

      Граф насмешливо улыбнулся и пожал плечами:

      – Даже такие идиоты, как Великий Бард, иногда натыкаются на сокровище.

      Она глубоко вздохнула и решила, что не будет с ним спорить. В данный момент он не хмурился, что указывало на заметное улучшение настроения, – и она собиралась этим воспользоваться.

      – Я должна перед вами извиниться, – начала она горячо. – Мне не следовало убеждать свою семью, будто это вы послали мне цветы и написали стихи. Пожалуйста, простите меня.

      Он

Скачать книгу