Охотник за судьями. Кристофер Бакли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охотник за судьями - Кристофер Бакли страница 26

Охотник за судьями - Кристофер Бакли Большой роман

Скачать книгу

принадлежащих индейцам-сиванои. Местному племени. Их вождь Вампаге предупреждал ее. Сказал, что она должна уйти. Но она не ушла. Как я уже говорил, она была храбрая. Возможно, чересчур храбрая… Сиванои убили ее, шестерых ее детей, зятя, полдесятка слуг. Пощадили одну дочь – девочку девяти лет по имени Сусанна. Вероятно, за то, что она была рыжая. Когда ее выкупили три года спустя, она не хотела возвращаться. Так бывает. Вампаге продал эту землю доктору Пеллу.

      У Балти глаза полезли на лоб.

      – Вы хотите сказать, что англичанин, доктор, купил землю у человека, убившего англичанку и всю ее семью?

      – Да.

      – Но это же… чудовищно!

      Лицо Уинтропа окаменело:

      – Вероятно, вам представится случай лично выразить свое негодование доктору Пеллу.

      Он вернулся к карте. И повел пальцем дальше по линии побережья:

      – Вот Нью-Хейвен. Это форт Сэйбрук, стоящий в устье Великой реки. Урок географии закончен.

      – А это что? – Балти ткнул пальцем в длинный остров, на котором было написано «Сиуанхаки».

      – Длинный Остров, Лонг-Айленд. «Сиуанхаки» – так его именуют туземцы.

      Взгляд Балти упал на полосу воды между Коннектикутом и Лонг-Айлендом. На карте она была обозначена как «Дьяволов пояс».

      – Так прозвали этот пролив первые английские моряки за то, что он полон скал. Сейчас его чаще всего именуют попросту Губа.

      – Чья губа?

      В дверь заглянул стражник:

      – Господин губернатор, сэр. Наррагансеты идут. Пятеро. Судя по запаху, несут подарки.

      Уинтроп вздохнул:

      – Ну вот, опять. Джеймс, не пускайте их в дом. Дайте им табаку. Велите Винчеллу и Уири принести шкуры. Лисьи, бобровые, если остались. И две сажени вампума. С черными глазка́ми, не с белыми. Я скоро приду.

      – Слушаюсь, сэр, – стражник прикрыл дверь.

      – Мистер Балтазар, вам, вероятно, лучше не выходить, – сказал Уинтроп.

      – Ункас? – спросил Ханкс.

      Уинтроп кивнул:

      – Второй раз за месяц. Он так верен нам… непримиримо верен.

      – Удивительно, что хоть какие-то пекоты еще остались. Если, конечно, это головы пекотов. С Ункаса станется подсунуть какие-нибудь другие.

      – Головы? – спросил Балти. – Что все это значит?

      – Понимаете, мистер Балтазар, у нас тут была война. Много лет назад. Англичане вступили в союз с наррагансетами и мохеганами против пекотов. Весьма воинственного племени. Те взяли в союзники голландцев. Война завершилась в нашу пользу. Но, хотя с тех пор прошло много лет, наррагансеты настаивают на определенном… называйте это протоколом, если хотите… который мы установили на время войны. Я многажды объяснял нашим братьям-наррагансетам, что это уже не нужно и даже неуместно, вредит всеобщей гармонии. Но они продолжают.

      Балти уставился на него:

      – Вы хотите сказать… что они приносят вам головы?!

      – Головы. Ступни. Кисти рук. Наррагансеты

Скачать книгу