Хроники Черного Отряда: Книги Мертвых. Глен Кук
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хроники Черного Отряда: Книги Мертвых - Глен Кук страница 85
Подошел Плетеный Лебедь:
– У девочки проблема.
Я хмуро взглянула на него. Сари – тоже, но у нее хватило вежливости спросить:
– У Дщери Ночи? Что с ней?
– Похоже на припадок. Вроде судорог.
– Нашла время, – проворчала я.
Сари тотчас послала Тобо за Гоблином. Я продолжала тем же тоном:
– Зачем ты поперся к ней, Лебедь?
Он слегка покраснел и сказал:
– Ну…
– Тупица несчастный! Сначала дал Госпоже себя охмурить, потом плясал под дудку ее сестрицы и выжимал соки из миллионов ни в чем не повинных людей. А теперь хочешь выставить себя уже полным идиотом? Позволишь отродью Госпожи вдеть себе кольцо в нос? Ты в самом деле глупец и ничтожество, Лебедь!
– Я просто…
– Ты просто сделал то, до чего сам бы не додумался. Точно пьяненький пятнадцатилетний сопляк. Эта женщина не просто очень умна, Лебедь! Она хуже, чем может привидеться в самом страшном ночном кошмаре. А ну подойди!
Он подошел. Я проделала молниеносное движение – точно так, как много-много раз в прошлом мечтала проделать с моими дядями. Кончик кинжала проткнул Лебедю кожу под челюстью.
– Ты в самом деле хочешь принять нелепую, позорную, бесполезную смерть? Если да, я тебе это устрою. Но никому из нас больше не придется расплачиваться за твою дурь.
Закудахтал Одноглазый – он был в восторге:
– Она чудо, правда, Лебедь? Забудь своих черных вдовушек, приударь лучше за нею.
Он сидел в кресле До Транга, но передвигался самостоятельно. Я еще не остыла и поэтому злобно проговорила:
– Старик, с тобой тоже может случиться кое-что нелепое, позорное и бесполезное.
Он лишь рассмеялся:
– Дрема, ты пригласила сюда этого солдафона Аридату, чтобы он встретился со своим давно потерянным отцом. Ступай займись ими, хватит флиртовать тут с Лебедем.
Что-что, а до белого каления Одноглазый доводить умеет. И обожает это занятие. Не упустит ни малейшей возможности.
– Объясни ему, что с девчонкой, – сказала я Лебедю. – Одноглазый, разберись с этим. Только не убивай ее. Сингх не отдаст мне Ключ, если мы прикончим эту тощую… ведьму.
44
Твою же мать! Увидев Аридату Сингха, я, пожалуй, могла бы отказаться от своего зарока в отношении мужчин. Он был великолепен. Высокий, пропорционально сложенный, с очаровательной улыбкой, обнажавшей прекрасные зубы. Его не портила даже сильная тревога. И держался он превосходно. Аристократ во всех смыслах этого слова. Кроме происхождения, конечно.
– У тебя, наверное, была чудесная мать.
– Что?
– Ничего. Здесь меня зовут Дремой. А ты Аридата? Вот мы и познакомились.
– Кто эти люди? Зачем меня доставили сюда?
Он не возмущался, не угрожал. Просто