Ð›Ð°Ð²Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°. Хизер Берч
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ð›Ð°Ð²Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð° - Хизер Берч страница 17
Из-за солнца, светившего в большие окна, в ресторане было душно. Эдриэнн не хватало воздуха.
– Как? – наконец смогла вымолвить она.
Лео долго, изучающе смотрел на нее.
– Послушайте, я не знаю, почему вы так интересуетесь Грейси. Честно говоря, она не стоила того времени, которое вы потратили на нее.
У Эдриэнн расширились глаза. Как он мог сказать такое? Грейси была женщиной, которую полюбил Уильям Брайант, женщиной, которая помогала ему не сдаваться во время войны.
Лео был взволнован – может быть, даже сердит, – и Эдриэнн чувствовала себя так, словно разбередила старую рану.
Почесав лысеющую голову, покрытую жидкими вьющимися седыми волосами, он отодвинулся от стола и уставился на оконную раму.
– Мне очень жаль.
Лео продолжал молчать.
Она встряхнула головой, чтобы прогнать страх.
– У меня есть несколько писем, написанных Уильямом. Он говорит о Грейс так, словно она была ангелом.
Лео с отвращением поморщился.
– Да, она умела заставить людей так думать.
Взгляд Эдриэнн упал на фото.
– Я думала, она любила его.
– Любила, – сказал он с сарказмом. – Пока он не уехал. А она тут же влюбилась в нового парня, появившегося в городе. Уильям заслуживал гораздо большего. Он хороший человек.
Ее надежды, связанные с Уильямом и Грейси, рухнули прямо здесь, в обществе Лео. Если она все правильно понимала, они оба были мертвы и никто не стоял у окна на втором этаже дома Уилла. Она, вероятно, просто придумала этого пожилого человека, как придумала счастливую мирную жизнь Уильяма и Грейс. Но тут до нее дошел смысл слов, сказанных Лео.
– Вы сказали, он хороший человек?
Но Лео продолжал свой рассказ о горестном прошлом:
– Он вернулся домой и обнаружил, что Грейси сбежала с коммивояжером – да еще к тому же с дезертиром – и погибла в автокатастрофе в сотне миль от города. Уильям потерял все из-за нее.
– А фотография? На той части, которая оторвана, была Грейс?
– Надо полагать. – Он провел пальцем по неровному краю карточки. – Вероятно, оторвала себя, чтобы подарить этому ничтожеству, с которым сбежала.
В голове у Эдриэнн застучало. Ей нужно было уходить. Просто отправиться домой, перестать лезть в чужие дела, но, хотя ее мозг соглашался с этим, она продолжала задавать вопросы:
– Что вы имели в виду, когда сказали, что Уильям потерял из-за нее все?
– Он вернулся после войны инвалидом. Хотя и героем, – добавил Лео. – «Клекочущий орел»[1], один из лучших.
1
101-я воздушно-десантная (десантно-штурмовая) дивизия армии США, подготовленная для проведения десантных операций с использованием военно-транспортных самолетов и вертолетов. Характерный нарукавный знак породил официальное словесное название дивизии – «Клекочущие орлы».