Сто Ñтаринных корейÑких иÑторий. Том 1. Со Чжоно
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сто Ñтаринных корейÑких иÑторий. Том 1 - Со Чжоно страница 6
И начал старик свой рассказ. Слушает его спутник и ушам своим не верит. Вот его история, послушайте.
В молодости торговал седовласый старик солью. Как-то раз взвалил он на плечи мешок соли и отправился в путь через Алмазные горы. Один перевал, другой, третий, вдруг видит: лежит на тропе пустой мешок, в каких рис носят. Прихватил торговец мешок с собой. Перешёл ещё один перевал – стало смеркаться. А тут как раз в долине дом показался, и оконца в нём ярко светятся. Туда путник и направился. Пришёл, позвал хозяев. Вышла к нему молодая хозяйка. Рассказал ей торговец, что застала его в дороге ночь, и попросился переночевать. Хозяйка впустила его в дом.
Вошёл он в дом, там его и ужином накормили. Тут увидела хозяйка пустой мешок от риса – и обмерла.
– Где вы взяли этот мешок? – спрашивает.
– Ах, мешок! Да на дороге в горах валялся, я и прихватил его с собой – не пропадать же добру.
Пошла хозяйка на кухню, взяла нож. Вернулась – и с ножом этим прямо на гостя.
– Это мешок мужа моего, – говорит. – Если он валялся на дороге, значит, наверняка разбойники мужа ограбили и убили. Надо идти искать его тело. Выбирай: умрёшь на месте или пойдёшь вместе со мной?
У торговца от страха душа в пятки ушла.
– Пойду, – говорит.
Вышли они вдвоём из дому. Зажгла женщина смоляной факел.
– Впереди пойдёшь или сзади? – спрашивает.
Испугался торговец.
– Сзади пойду, – говорит.
Женщина с факелом пошла впереди, а торговец сзади. Ночь стоит глубокая, темнота непроглядная, дикие звери глазищами сверкают, следом крадутся, волосы дыбом встают. Бросятся на них звери – женщина факелом взмахнёт, зверей прогонит. Так они и шли.
Перешли через перевал, поискали тут и там, скоро мертвец и нашёлся. Нашли они тело – женщина и говорит:
– Тело понесёшь? Или огнём зверей отгонять будешь?
Подумалось торговцу, что уж лучше огнём зверей отгонять, чем труп на себе тащить, и взял он факел. Женщина понесла мертвеца, а торговец факелом стал зверей отгонять. Так они и шли. Со всех сторон бросались на них звери лютые: тигры, леопарды – с глазами страшным, синим огнём горящими. Отгонял-отгонял их торговец – совсем выбился из сил.
Пришли они домой, он еле жив. Положила женщина тело мужа в доме и говорит:
– Надобно мне в родительский дом сходить, брата старшего позвать, чтобы мужа схоронить. Пойдёшь через перевал известить моих родных? Или останешься тут тело сторожить?
Вот уж правда, что так, что эдак – один чёрт. И оказаться не откажешься, и согласиться не согласишься. И всё-таки решил торговец лучше тело сторожить, чем снова тёмной ночью в горы идти.
Ушла женщина, а торговец остался в доме мертвеца охранять. Сидит он один посреди гор, сторожит труп. Тишина – только зубы от страха стучат.