Псевдоним(б). В поисках Шекспира. Даниэль де Труа

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Псевдоним(б). В поисках Шекспира - Даниэль де Труа страница 5

Псевдоним(б). В поисках Шекспира - Даниэль де Труа

Скачать книгу

вернул его к действительности.

      – Так не желаете обсудить наши дальнейшие действия? – гнул свою линию Эдуард.

      – Позже. Дайте мне все хорошенько обдумать.

      – Что ж, не буду вам мешать.

      Александр поерзал в кресле, устраиваясь поудобнее, и снова закрыл глаза. Он вдруг отчетливо вспомнил разговор с Мигелем в ночь перед его то ли хамским, то ли таинственным исчезновением. Испанец долго и нудно убеждал Александра прекратить поиски автора:

      – Что ты как пиявка прилип к этой попсовой проблеме. Это тема не для ученого. Это сюжет для бульварного детективчика, pulp fiction, которым будет зачитываться толпа. Толпе же интересно все таинственное. Шекспиром был не Шекспир, а Фрэнсис Бэкон! Или Кристофер Марло? История с убийством – вымышленный трюк! А дальше – сюжет Железной маски. Занимайся текстами, Александр, в них весь смысл.

      – Я и так пятилетку отдал текстам. Вернее, тексту «Гамлета». Я его перевел дважды. Это трагедия о творце и его творении, и тут принципиально важно знать, кто творец. Ты понимаешь? Офигительно принципиально…

      – Чего ж тут не понять – о-фи-ги-тель-но. Очень понятно.

      – Вот именно. «Гамлет» показал мне все свои возможные смыслы…

      – Все?

      – Или почти все. Но основной, глубинный смысл не показан, а скрыт: он зависит от того, кто эту трагедию написал. Если это ростовщик Шакспер, то смысл один. Вернее, все теряет всякий смысл. Если это Фрэнсис Бэкон, смысл совершенно другой, а если это Кристофер Марло – все снова меняется.

      – Брось, Александр. Это бредовые идеи. Что ты говоришь? «Гамлет» останется «Гамлетом», кто бы его ни написал.

      – Конечно, текст останется прежним, но смысл текста радикально изменится. И поэтому крайне важно решить главную задачу – кто скрывался под маской, прятался за личиной человека из Стратфорда, за Шакспером.

      – Обман еще нужно доказать.

      – Я этим и занимаюсь, и, кажется, уже на верном пути. It seems to me.[7]

      – I know not seems. Пока не будут найдены такие убедительные доказательства, чтобы самый закоренелый скептик в них поверил, Шекспир останется Шекспиром.

      – Нет, Мигель, то, что Шакспер – это Шекспир, так же не доказано, как и то, что Шакспер – всего лишь маска.

      – Это доказано тем, что никто не может доказать обратное. Доказательство методом от противного. Ты мне нальешь?

      – Мигель, ты хреновый математик.

      – Хре-но-вый, – тщательно повторил Мигель новое незнакомое слово, глотнул из фужера и после этого серьезно кивнул. – Почему?

      Александр тоже выпил и пристально посмотрел на приятеля, чем вызвал новый вопрос.

      – По кочану?

      Кто же учит Мигеля русскому языку? Пора переходить на испанский.

      – ¡Basta! – Александр заговорил на кастильском диалекте. – Метод от противного работает не тогда, когда нет доказательств обратного,

Скачать книгу


<p>7</p>

Мне кажется (англ.).