THE DECAMERON: Collector's Edition - 3 Different Translations by John Payne, John Florio & J.M. Rigg in One Volume. Giovanni Boccaccio

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу THE DECAMERON: Collector's Edition - 3 Different Translations by John Payne, John Florio & J.M. Rigg in One Volume - Giovanni Boccaccio страница 91

THE DECAMERON: Collector's Edition - 3 Different Translations by John Payne, John Florio & J.M. Rigg in One Volume - Giovanni  Boccaccio

Скачать книгу

Ship.

      Gerbino espying his gracious Mistresse on the Ships decke, and she appearing to be farre more beautifull then Fame had made relation of her: being much more enflamed now, then formerly he had bin, replyed thus when they shewed the Glove. We have (quoth he) no Faulcon here now, to be humbled at the sight of your Glove: and therefore, if you will not deliver the Lady, prepare your selves for fight, for we must have her whether you will or no. Hereupon, they began to let flie (on both sides) their Darts and arrowes, with stones sent in violent sort from their slings, thus continuing the fight a long while, to very great harme on either side. At the length, Gerbino perceiving, that small benefit would redound to him, if he did not undertake some other kinde of course: he tooke a small Pinnace, which purposely he brought with him from Sardignia, and setting it on a flaming fire, conveyed it (by the Gallies help) close to the ship. The Sarazines much amazed thereat, and evidently perceiving, that either they must yeeld or dye; brought their Kings daughter to the prow of the ship, most greevously weeping and wringing her hands. Then calling Gerbino, to let him behold their resolution, there they slew hir before his face, and afterward, throwing her body into the Sea, saide: Take her, there we give her to thee, according to our bounden duty, and as thy perjury hath justly deserved.

      This sight was not a little greevous to the Prince Gerbino, who madded now with this their monstrous cruelty, and not caring what became of his owne life, having lost her for whom he onely desired to live: not dreading their Darts, Arrowes, slinged stones, or what violence els they could use against him; he leapt aboord their ship, in despight of all that durst resist him, behaving himselfe there like a hunger-starved Lyon, when he enters among a heard of beasts, tearing their carkasses in pieces both with his teeth and pawes. Such was the extreme fury of this poore Prince, not sparing the life of any one, that durst appeare in his presence; so that what with the bloody slaughter, and violence of the fires encreasing in the Ship; the Mariners got such wealth as possibly they could save, and suffering the Sea to swallow the rest, Gerbino returned unto his Gallies againe, nothing proud of this so ill-gotten victory.

      Afterward, having recovered the Princesse dead body out of the Sea, and enbalmed it with sighes and teares: he returned backe into Sicilie, where he caused it to be most honourably buried, in a little Island, named Ustica, face to face confronting Trapanum. The King of Thunis hearing these disastrous Newes, sent his Ambassadors (habited in sad mourning) to the aged King of Sicilie, complaining of his faith broken with him, and how the accident had falne out. Age being sodainly incited to anger, and the King extreamly offended at this injury, seeing no way whereby to deny him justice, it being urged so instantly by the Ambassadors: caused Gerbino to be apprehended, and he himselfe (in regard that none of his Lords and Barons would therein assist him, but laboured to divert him by their earnest importunity) pronounced the sentence of death on the Prince, and commanded to have him beheaded in his presence; affecting rather, to dye without an heire, then to be thought a King voyde of justice. So these two unfortunate Lovers, never enjoyed the very least benefite of their long wished desires: ended both their lives in violent manner.

      THE FOURTH DAY, THE FIFT NOVELL

      Table of Contents

      Wherein is plainly proved, that love cannot be rooted uppe, by any humane power or providence; aspecially In such soule, where it hath bene really apprehended

      The three Brethren to Isabella, slew a Gentleman that secretly loved her. His ghost appeared to her in her sleepe, and shewed her in what place they had buried his body. She (in silent manner) brought away his head, aid putting it into a pot of earth, such as Flowers, Basile, or other sweete hearbes are usually set in; she watered it (a long while) with her teares. Wherefore her Brethren having intelligence; soone after she dyed, with meere conceite of sorrow.

      The Novell of Madame Eliza being finished, and some-what commended by the King, in regard of the Tragicall conclusion; Philomena was enjoyned to proceede next with her discourse. She being overcome with much compassion, for the hard Fortunes of Noble Gerbino, and his beautifull Princesse, after an extreame and vehement sighe, thus she spake. My Tale (worthy Ladies) extendeth not to persons of so high birth or quality, as they were of whom Madame Eliza gave you relation: yet (peradventure) it may prove to be no lesse pittifull. And now I remember my selfe, Messina so lately spoken of, is the place where this accident also happened.

      In Messina there dwelt three young men, Brethren, and Merchants by their common profession, who becomming very rich by the death of their Father, lived in very good fame and repute. Their Father was of San Gemignano, and they had a Sister named Isabella, young, beautifull, and well conditioned; who upon some occasion, as yet remained unmarried. A proper youth, being a Gentleman borne in Pisa, and named Lorenzo, as a trusty factor or servant, had the managing of the brethrens businesse and affaires. This Lorenzo being of comely personage, affable, and excellent in his behaviour, grew so gracious in the eyes of Isabella, that she affoorded him many very respective lookes, yea, kindnesses of no common quality. Which Lorenzo taking notice of, and observing by degrees from time to time, gave over all other beauties in the City, which might allure any affection from him, and onely fixed his heart on her, so that their love grew to a mutuall embracing, both equally respecting one another, and entertaining kindnesses, as occasion gave leave.

      Long time continued this amorous league: of love, yet not so cunningly concealed, but at the length, the secret meeting of Lorenzo, and Isabella, to ease their poore soul of Loves oppressions, was discovered by the eldest of the Brethren, unknowne to them who were thus betrayed. He being a man of great discretion, although this sight was highly displeasing to him: yet notwithstanding, he kept it to himselfe till the next morning, labouring his braine what might best be done in so urgent a case. When day was come, he resorted to his other Brethren, and told them what he had seene in the time past, betweene their sister and Lorenzo.

      Many deliberations passed on in this case; but after all, thus they concluded together, to let it proceede on with patient that no scandall might ensue to them, or their Sister, no evill acte being (as yet) committed. And seeming, as if they knew not of their love, had a wary eye still upon her secret walkes, awaiting for some convenient time, when without their owne prejudice, or Isabellaes knowledge, they might safely breake off this their stolne love, which was altogether against their liking. So, shewing no worse countenance to Lorenzo, then formerly they had done, but imploying and conversing with him in kinde manner; it fortuned, that riding (all three) to recreate themselves out of the City, they tooke Lorenzo in their company, and when they were come to a solitarie place, such as best suited with their vile purpose: they ran sodainly upon Lorenzo, slew him, and afterward enterred his body, where hardly it could be discovered by any one. Then they returned backe to Messina, and gave it forth (as a credible report) that they had sent him abroad about their affaires, as formerly they were wont to do: which every one verily beleeved, because they knew no reason why they should conceite any otherwise.

      Isabella, living in expectation of his returne, and perceiving his stay to her was so offensive long: made many demands to her Brethren, into what parts they had sent him, that his tarrying was so quite from all wonted course. Such was her importunate speeches to them, that they taking it very discontentedly, one of them returned her this frowning answer. What is your meaning Sister, by so many questionings after Lorenzo? What urgent affaires have you with him, that makes you so impatient upon his absence? If hereafter you make any more demands for him, we shall shape you such a reply, as will be but little to your liking. At these harsh words, Isabella fell into abundance of teares, where-among she mingled many sighes and groanes, such as were able to overthrow a farre stronger constitution: so that, being full of feare and dismay, yet no way distrusting her brethrens cruell deede; she durst not question any more after him.

      In the silence of darke night, as she lay afflicted in her bed, oftentimes would she call for Lorenzo, entreating his speedy returning to her: And then againe, as if he had bene present with her, she checkt and reproved him for his so long absence. One

Скачать книгу