Грязь кладбищенская. Мартин О Кайнь

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Грязь кладбищенская - Мартин О Кайнь страница 9

Грязь кладбищенская - Мартин О Кайнь

Скачать книгу

Доти, а, Доти!.. Что Катрина Падинь тебе говорила про меня…

      – Сохрани и спаси нас, Господи, на веки вечные. Да я вовсе не знаю, кто вы такие. Экая жалость, что они не отнесли мои бренные останки на восток от Яркого города и не положили меня в землю на Дивных Лугах Восточного Голуэя, у храма Бреннана, вместе с моими предками…

      – Доти! Я тебе уже говорила, что такие речи – это “вздорные сантименты”. Что сказала Катрина?..

      – Самые гнусные ее речи из тех, что я слыхала, были про ее собственную сестру Нель. “Пусть вперед нее ни один покойник в кладбищенскую землю не ляжет!” Так она и сказала. Вы никогда не услышите подобных речей на Дивных Лугах.

      – Доти! А что же обо мне…

      – О твоей дочери.

      – …“«Ни плаща, ни рубашки к свадьбе у замарашки,

      Я платила за все из кармана»…”

      – Она говорила, что вы все из рода Грязные Ноги и что всех вас обсели вши…

      – Доти, де грясь[28]

      – И что, бывало, моряки…

      – Parlez-vous français, Madame, Mademoiselle

      – Оревуарь! Оревуарь![29]

      – Mais c’est splendide. Je ne savais pas qu’il y avait une

      – Оревуарь. Честно, Муред, если бы Доти меня не знала, она могла бы всему этому поверить.

      … Доти, это опять “сантименты”. Ты мой верный спутник в плавании по бескрайнему морю культуры, Доти. И ты должна суметь избавиться от всех предубеждений и выкинуть из головы всякое пристрастное суждение, точно как сказал Кликс в рассказе “Двое мужчин и облако пудры”…

      – …Это Поэт сочинил, думается…

      – О, тот самый мерзавец…

      – Да нет, конечно, не он. Куда ему. А вот Большой Микиль Мак Конноли сказал так:

      “О старенькой янки радела Баб Падинь,

      И в Мэне[30] достойней ее не сыскать…”

      – Оныст, Муред, я уже забыла про Катрину Падинь и про все ее соображения на наш счет. Культура, Муред, она возносит разум к сияющим вершинам и открывает взору чудесные дворцы, где собрана протоплазма цвета и звука, как сказал Ниббс в “Локонах заката”. И тебе не интересны больше ничтожные пустяки тоскливой жизни. Последнее время мой разум погружен в великолепный хаос, какой повлекла за собой лавина культуры…

      – …“И в Мэне достойней ее не сыскать.

      Вернулась в шелках и с большими деньгами:

      Старуха решила их ей завещать…”

      – …Баб Падинь так и не вышла замуж, потому что присматривала за старой седой каргой, с тех пор как приехала в Америку. И что бы вы думали: старая карга оставила ей все свои деньги, – ну или почти все, – когда умирала… Баб Падинь могла б засыпать каждую могилу на этом кладбище золотыми гинеями, – ну или, во всяком случае, такая о ней ходила молва, Доти.

      – …Колли сам сочинил эту галиматью. Кто же еще.

      “«Ой, милая Баб», – замурчал кот Катрины.

      «Не слушай ее», – промяукал кот Нель.

      «Мне б золото взять», – промурчал кот Катрины.

      «А тут все мое», – промяукал кот Нель…”

      – Катрина

Скачать книгу


<p>28</p>

Де грясь – помилосердствуйте (искаж. фр.).

<p>29</p>

Оревуарь – до свидания (искаж. фр.).

<p>30</p>

Имеется в виду штат Мэн.