Скромница для злодея. Сара Маклейн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скромница для злодея - Сара Маклейн страница 25

Скромница для злодея - Сара Маклейн Очарование (АСТ)

Скачать книгу

каким он все это проговорил, Фелисити ответила:

      – Мое место никому не нужно. – Он ничего не сказал, и она поспешила заполнить тишину. – Я хочу сказать… мое место – это ничто. И находится нигде. Когда-то оно было рядом с ними, но с тех пор… – Она замолчала. Пожала плечами. – Я невидимка. – А затем, не сумев удержаться, негромко добавила: – Я хотела наказать их. И хотела, чтобы они взяли меня обратно.

      Правда, заключавшаяся в этих словах, была ей ненавистна. Может, ей следовало быть достаточно сильной, чтобы повернуться к ним спиной? Меньше об этом переживать?

      Слабость, которую он заставил ее проявить, тоже была ненавистна.

      И его она за это тоже ненавидела.

      Теперь Фелисити ждала ответа из темноты. Это странно напоминало ей посещение Королевского энтомологического общества и увиденную там огромную бабочку, застывшую в янтаре. Прекрасную, изящную, безупречно сохранившуюся, но навеки замершую во времени.

      Этот мужчина не захватит ее. Не сегодня.

      – Думаю, я сейчас позову слугу, чтобы он вывел вас из дома. Вам следует знать, что мой отец маркиз, а входить в дом аристократа без разрешения незаконно.

      – Незаконно входить без разрешения в любой дом, Фелисити Фэрклот, но позвольте сказать вам, что я в достаточной мере впечатлен титулом вашего отца – и брата тоже.

      – И почему считается, что сегодня вру только я одна?

      Повисла пауза, затем он произнес:

      – Так вы признаете это.

      – Почему нет? Завтра об этом будет знать весь Лондон. Фелисити Фэрклот с ее красавчиком женихом.

      Это его не позабавило.

      – Знаете, титул вашего отца смехотворен. И вашего брата тоже.

      – Прошу прощения? – сказала она, не зная, что вообще сказать.

      – Бамбл и Граут. Боже милостивый! Когда нищета в конце концов поймает их в ловушку, они всегда смогут стать аптекарями. Продавать микстуры и укрепляющие средства в Ламбете.

      Он знает, что они обеднели. Неужели об этом знает весь Лондон?

      Неужели она последняя, кто об этом узнал? Последняя, кому сказали, потому что семья хотела использовать ее, чтобы все исправить? При этой мысли снова вспыхнуло раздражение.

      А незваный гость продолжал:

      – И вы, Фелисити Фэрклот[2], девушка, чье имя непременно должно быть в книге сказок.

      Она метнула на него сердитый взгляд.

      – Меня так сильно интересует ваше мнение о наших именах!

      Он не обратил внимания на этот резкий отпор.

      – Принцесса из сказки, запертая в башне, отчаянно мечтает стать частью мира, загнавшего ее туда… мечтает быть принятой им.

      Все в этом человеке нервировало, было странным и смутно бесившим.

      – Вы мне не нравитесь.

      – Нет, вам не нравится правда, маленькая вы врушка. Вам не нравится, что я вижу ваше глупое желание – добиться фальшивой дружбы от сборища манерных, надушенных аристократов, не понимающих, какая вы

Скачать книгу


<p>2</p>

 Faircloth (англ.) – дословно «прекрасное покрывало».