Отель на берегу Темзы (сборник). Эдгар Уоллес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Отель на берегу Темзы (сборник) - Эдгар Уоллес страница 9

Отель на берегу Темзы (сборник) - Эдгар Уоллес

Скачать книгу

так странно контрастирующий с изящной прической и белизной рук. Она удивленно глядела на «матушку» и Джона.

      – Ступай к себе в комнату, – приказала миссис Эйкс и, когда та ушла, спросила, обращаясь к Вэду: – Быть может, вы полагаете, что это она убила китайца? Ведь она похожа на убийцу, не так ли?

      Он не отреагировал на ее насмешку.

      – Дайте мне адрес ее отца – того человека, с которым она сегодня ужинала.

      – Этого я не могу сделать: я не знаю, где он живет. Вам известно о мистере Броуне ровно столько же, сколько и мне. Повторяю, я не имею понятия, где его искать. Когда он хочет видеть Лилу, то сообщает мне об этом телеграммой.

      – И вы утверждаете, что он не знает дома на Ленгресс-роуд? – сурово спросил Вэд. – В таком случае где он встречается с Лилой?

      На мгновение «матушка» Эйкс запнулась, не зная, что ответить.

      – За ней приезжает такси, и мы едем до кладбища святого Павла. Там я выхожу, а Лила едет дальше.

      – Но ведь он отвез ее обратно, на Ленгресс-роуд, – настаивал Джон. – Вы явно чего-то недоговариваете.

      Но женщина продолжала утверждать, что Броун никогда не бывал в этом доме. Тогда Джон Вэд взял у нее ключ, снова отправился в дом и тщательно его обыскал. В комнате, где переодевалась Лила, его ждало разочарование: шкаф был открыт и пуст. Кто-то побывал здесь за время его отсутствия и успел скрыться до его прихода. Посетитель сбросил платье Лилы с кровати на пол – очевидно, чтобы переложить на нее содержимое шкафа. В комнате, где китайцы совещались с белым человеком, он обнаружил на полу мокрые следы. Один из стульев также был влажен. Недалеко от Уэппинга прошел ливень – должно быть, одежда на китайцах промокла. А европеец, очевидно, был в плаще.

      Как они снова попали в дом? Никто их не видел, даже шофер Джона, ожидавший его в машине. Помимо платины, на теле убитого нашли клочок бумаги с китайскими иероглифами. Вызванный в Скотленд-Ярд китайский торговец перевел этот текст.

      – Ничего особенного, – доложил Вэду сержант. – Там написано, как проще всего добраться до ближайшего полицейского участка.

      Джон бросил взгляд на эти несколько строк и нахмурился.

      – Похоже, он направлялся к нам, а те двое перехватили его по дороге…

      – Быть может, он собирался донести на них? – предположил сержант.

      – Скорее всего, вы правы.

      С этими словами Джон Вэд направился к письменному столу, на котором лежала обнаруженная у китайца платина. Помимо кусочка платины, у убитого нашли золотое кольцо с печаткой, которая стерлась, но на ней еще можно было разобрать герб: храм и склоненную перед ним фигуру. На внутренней стороне кольца читалась надпись: «Лиль – своему Ларри».

      Из кабинета Вэда вели две двери – одна в соседнюю комнату, где помещались дежурные полицейские, вторая – во двор. Стол инспектора располагался у зарешеченного окна. Вэд и сержант стояли у окна и разглядывали кольцо, когда неожиданный приток свежего воздуха заставил Джона обернуться и тотчас отпрянуть…

      – Ни с места! – глухо прозвучал голос из-под противогаза. – Одно слово – и я отправлю вас на тот свет!

Скачать книгу