Афродита, или Античные манеры. Пьер Луис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Афродита, или Античные манеры - Пьер Луис страница 9

Афродита, или Античные манеры - Пьер Луис

Скачать книгу

а?!

      – Ты права, дитя мое, – ответил добряк. – Ты угадала, и я очень дивлюсь и городу и здешним людям.

      – Ты из Бубаста?

      – Нет, из Кабазы. Я прибыл сюда, чтобы продать хлеб и завтра возвращаюсь назад, разбогатев на пятьдесят две мины. Благодаря богам, лето было хорошее.

      Трифера вдруг преисполнилась интереса к этому торговцу.

      – Дитя моё, – продолжал тот робко, – ты можешь доставить мне большое удовольствие. Я не хотел бы вернуться завтра в Кабазу, не имея возможности сказать жене и трем дочерям, что я видел знаменитых людей. Ты ведь должна знать здесь всех знаменитых людей?

      – Кое-кого знаю, – сказала она смеясь.

      – Хорошо, назови мне их, когда они будут проходить здесь. Я уверен, что за эти два дня я встречал на улицах и самых влиятельных государственных людей. Я прихожу в отчаянье, что я не знаю их.

      – Я тебе угожу. Вот Навкрат.

      – Кто это, Навкрат?

      – Это философ.

      – А чему он учит?

      – Что надо молчать.

      – Клянусь Зевсом, это учение не требует большого ума, и этот философ мне вовсе не нравится.

      – Вот Фразилай.

      – А кто это, Фразилай?

      – Это глупец.

      – Так, зачем ты его показываешь.

      – Потому что другие его считают выдающимся.

      – А что он говорит?

      – Он все говорит с улыбкою, что дает ему возможность делать вид, что промахи он делает нарочно, и что в его пошлостях что то скрывается. Это очень выгодно. Многие ловятся на этом.

      – Это слишком умно для меня, и я тебя не вполне понимаю. Впрочем и лицо у этого Фразилая так и дышит лицемерием.

      – Вот Филодем.

      – Полководец?

      – Нет, латинский поэт, который пишет по-гречески.

      – Детка, это враг, и я не хочу его даже видеть.

      Вдруг в толпе произошло движение, и шепот голосов произносивших одно и то же имя:

      – Деметриос… Деметриос…

      Трифера поднялась на тумбу и тоже сказала торговцу:

      – Деметриос… Вот Демитриос. Смотри, если ты хотел видеть знаменитых людей…

      – Деметриос? Любовник царицы? Не может быть!

      – Да; тебе посчастливилось. Он никогда не выходит. С тех пор, как я живу в Александрии, это первый раз, что я его вижу на набережной.

      – Где он?

      – Вот тот, который наклонился и смотрит на гавань.

      – Там двое наклонились.

      – Тот, который в синем.

      – Я его не хорошо вижу. Он стоит к нам спиной.

      – Ты знаешь, это скульптор, которому царица согласилась служить моделью, когда он ваял Афродиту для храма.

      – Говорят, что он любовник царицы, и что он хозяин Египта.

      – Он красив, как Аполлон. Он! Вот он поворачивается.

      – Как я рад, что пришел сюда.

      – Я скажу, что видел его. Мне много рассказывали

Скачать книгу