Kidnappet. Блейк Пирс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Kidnappet - Блейк Пирс страница 4

Kidnappet - Блейк Пирс

Скачать книгу

håber ikke, jeg rammer forbi ved at sige dette, men… det er virkelig en ære at møde dig. Jeg har fulgt dit arbejde lige siden jeg var under uddannelse. Du har udført et helt fantastisk stykke arbejde.”

      ”Tak,” sagde Riley.

      Lucy smilede fuld af beundring. ”Jeg mener den måde, hvorpå du fik afsluttet hele Peterson-sagen – hele historien forbløffer mig bare.”

      Riley rystede på hovedet.

      ”Jeg ville ønske, at tingene var så enkle,” sagde hun. ”Han er ikke død. Han var den person, som begik indbrud her i dag.”

      Lucy stirrede forskrækket på hende.

      ”Men alle siger,” begyndte Lucy.

      Riley afbrød.

      ”Der var en anden, som troede, at han var i live. Marie, kvinden jeg reddede. Hun var sikker på, at han stadig var derude og hånede hende. Hun… ”

      Riley tav, da hun huskede det smertefulde syn af Maries lig, der hang i soveværelset.

      ”Hun begik selvmord,” sagde Riley.

      Lucy så forfærdet og overrasket ud. ”Det er jeg ked af,” sagde hun.

      Netop da hørte Riley en velkendt stemme kalde på hende.

      ”Riley? Er du ok?"

      Hun vendte sig og så Bill Jeffreys stå i køkkenets buegang og se bekymret ud. Enhedsadfærdsanalysen havde åbenbart advaret ham om problemet, så han var kørt herhen alene.

      ”Jeg har det godt, Bill,” sagde hun. ”Det har April også. Kom og sid ned."

      Bill satte sig ved bordet sammen med Riley, April og Lucy. Lucy stirrede på ham, tilsyneladende med ærefrygt over at møde Rileys tidligere partner, endnu en FBI-legende.

      Huang vendte tilbage til køkkenet.

      ”Der er ingen i huset eller udenfor,” sagde han til Riley. ”Mine folk har samlet de beviser, de kan finde. De siger, at der ikke er meget at arbejde videre med. Det er op til laboratorieteknikkerne at se, hvad de kan gøre med det.”

      ”Det var, hvad jeg frygtede,” sagde Riley.

      ”Det ser ud til, at det er tid til, at vi pakker sammen for i aften,” sagde Huang. Derefter forlod han køkkenet for at give de sidste ordrer til agenterne.

      Riley vendte sig mod sin datter.

      ”April, du skal overnatte hos din far.”

      April spærrede øjnene op.

      ”Jeg vil ikke have, at du skal være alene her,” sagde April. ”Og jeg vil i hvert fald ikke være hos far.”

      ”Du skal,” sagde Riley. ”Du er sandsynligvis ikke i sikkerhed her.”

      “Men mor ...”

      Riley afbrød. ”April, der er stadig ting, som jeg ikke har fortalt dig om den mand. Forfærdelige ting. Du vil være i sikkerhed hos din far. Jeg henter dig i morgen efter skoletid.”

      Inden April nåede at protestere yderligere, blandede Lucy sig.

      ”Din mor har ret, April. Du kan faktisk se det som en ordre fra mig. Jeg finder et par agenter, der kan køre dig. Agent Paige, hvis det er ok med dig, så ringer jeg til din eksmand og fortæller ham, hvad der er sket.”

      Riley blev overrasket over Lucys tilbud. Hun blev også glad. Det var næsten uhyggeligt, så intuitivt Lucy forstod, at dette ville være en akavet opringning for Riley at foretage. Ryan ville uden tvivl tage denne nyhed mere alvorligt fra en hvilken som helst anden agent end Riley. Lucy havde også håndteret April på den gode måde.

      Lucy havde ikke kun opdaget den opdirkede hængelås. Hun udviste også empati. Empati var en fremragende kvalitet hos en FBI-agent, og det blev alt for ofte nedprioriteret på grund af arbejdspresset.

      Denne kvinde er dygtig, tænkte Riley.

      ”Kom nu,” sagde Lucy til April. ”Lad os ringe til din far.”

      April stirrede hadefuldt på Riley. Alligevel rejste hun sig fra bordet og fulgte med Lucy ind i stuen, hvor de ringede til Ryan.

      Riley og Bill blev siddende alene ved køkkenbordet. Selvom der ikke syntes at være noget tilbage at gøre, føltes det rigtigt for Riley, at Bill var der. De havde arbejdet sammen i årevis, og hun havde altid tænkt på dem som et godt match. De var begge to fyrre år med grå stænk i det mørke hår. De var begge to dedikerede til deres job og havde problematiske ægteskaber. Bill var robust både fysisk og følelsesmæssigt.

      ”Det var Peterson,” sagde Riley. ”Han var her.”

      Bill sagde ingenting. Han så ikke overbevist ud.

      ”Tror du ikke på mig?” Spurgte Riley. ”Der lå småsten på min seng. Han må have lagt dem der. De kunne ikke være kommet der på nogen anden måde.”

      Bill rystede på hovedet.

      ”Riley, jeg er sikker på, at der virkelig var én, der brød ind,” sagde han. ”Den del kunne du ikke forestille dig. Men Peterson? Det tvivler jeg meget på.”

      Riley mærkede vreden ulme.

      ”Bill, hør på mig. Jeg hørte en raslen mod døren forleden nat, og jeg kiggede udenfor, og jeg så, der lå småsten. Marie hørte også nogen kaste småsten på hendes soveværelsesvindue. Hvem skulle det ellers være?”

      Bill sukkede og rystede på hovedet.

      ”Riley, du er udmattet,” sagde han. ”Og når du er udmattet og får en fiks idé, er det let at tro næsten alt. Det kan ske for hvem som helst.”

      Riley kæmpede imod tårerne. I gamle dage ville Bill have haft tillid til hendes instinkter uden at stille spørgsmål. Men de dage var forbi. Og hun vidste hvorfor. For et par nætter siden havde hun ringet beruset til ham og havde foreslået, at de skulle følge deres gensidige tiltrækning og indlede en affære. Hun vidste, det var en forfærdelig ting at gøre, og hun havde ikke drukket siden den nat. Alligevel havde tingene ikke helt været det samme mellem hende og Bill siden.

      ”Jeg ved, hvad det handler om, Bill,” sagde hun. ”Det er på grund af det dumme telefonopkald. Du har ikke tillid til mig mere.”

      Bills stemme knækkede over af vrede.

      ”For fanden, Riley. Jeg prøver bare at være realistisk.”

      Riley sydede af raseri.

      ”Bare gå, Bill.”

      “Men Riley ...”

      ”Du kan tro på mig eller lade være. Det er dit valg. Men lige nu vil jeg gerne have, at du går.”

      Med et udtryk af resignation rejste Bill sig fra bordet og gik.

      Gennem

Скачать книгу