Правда о Салли Джонс. Якоб Вегелиус
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Правда о Салли Джонс - Якоб Вегелиус страница 11
Я решила рискнуть. Дождавшись, когда улица опустеет, я спустилась на землю. Еле дыша, добежала до деревянной двери. Она легко распахнулась, и я скользнула внутрь. Кажется, меня никто не заметил.
Я была права. Я попала на маленький темный двор. Две двери справа вели в дом, где находился «Пеликану». Первая оказалась заперта. Вторая с трудом открылась. Из глубины доносился гул кабака. Я не ошиблась.
Стараясь ступать осторожно, я прошла по короткому узкому коридорчику. В конце его я увидела еще две двери. Одна, судя по звукам, вела в «Пеликану», вторая – на лестницу в подвал. Я не знала, что мне делать. Может, спрятаться в подвале и подождать, пока не разойдутся посетители?
Но я не успела принять никакого решения, потому что дверь в кабак открылась. На пороге стоял сеньор Баптишта с ящиком пустых бутылок в руках. Насвистывая, он ногой захлопнул за собой дверь. Увидев меня, он подскочил и чуть не выронил ящик из рук.
– Салли Джонс, – выдохнул он. – Господи, как же ты меня напугала!
Он поставил ящик на пол и сделал несколько медленных вдохов, чтобы прийти в себя. А потом сказал:
– Что ты тут делаешь? Разве о тебе никто не позаботился?
Я не очень поняла, что он имеет в виду.
– Старшого задержали за убийство! – продолжил сеньор Баптишта. – Ты была с ним, когда это случилось?
Мои ноги налились свинцом, в животе похолодело.
Старшого задержали. За убийство.
– Это правда… что пишут в газетах? – спросил сеньор Баптишта. – Что он убил этого Морру и сбросил в реку?
Я пристально посмотрела на него и помотала головой.
– Да, так я и думал… – проговорил сеньор Баптишта. – Я не слишком близко знаком с Коскелой, но убийство… Нет, на такое он не способен.
Вдруг на лице его промелькнуло беспокойство, он покосился на дверь.
– Сегодня у нас полно народу, – сказал он. – Дел невпроворот…
Он замолчал и задумался. Потом нервно кашлянул и сказал:
– Я не знаю, почему ты сюда пришла… но может быть, нам стоит позвонить в полицию, чтобы они о тебе позаботились? Одна ты пропадешь…
Я снова помотала головой.
– Тебя ищут, – продолжил сеньор Баптишта. – Многие думают, что ты опасна. Если они тебя поймают – не пощадят. Неизвестно, чем это кончится. Но и здесь тебе оставаться нельзя. Тогда проблемы будут у меня. И у Марии. Я не готов так рисковать. Понимаешь?
Я не могла шевельнуться. Грудь сдавило. Сеньор Баптишта был моей единственной надеждой, только он мог мне помочь.
– Это очень непросто, – грустно проговорил сеньор Баптишта. – Но у меня нет другого выхода. Мне правда очень, очень жаль…
Но вдруг он просиял.
– А что, если