Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник). Пелам Вудхаус

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник) - Пелам Вудхаус страница 25

Неприметный холостяк. Переплет. Простак в стране чудес (сборник) - Пелам Вудхаус

Скачать книгу

кое-что, невзначай, Джорджу?

      – Все, что желаешь.

      – Намекните ему, что, если завтра днем он вдруг случайно будет прогуливаться в Центральном парке около зоологического сада, мы, может, нечаянно встретимся.

      – Ладно.

      – А теперь, – попросила Молли, – расскажите мне побольше про Джорджа. Как вы познакомились, что вы подумали о нем, когда впервые его увидели. Что он ест на завтрак и что говорил обо мне…

      4

      Можно было бы ожидать, что по прошествии времени, получив возможность на досуге поразмышлять о нелогичном характере влюбленности, которую он допустил, хладнокровный, рациональный и суровый мыслитель раскается. Но случилось все иначе, совсем по-другому. Сидя на следующий день в приемной мадам Юлали, Хамилтон упивался своим безрассудством, а когда лучшее его «я» осмелилось попенять ему, что он позволил себе прельститься смазливым личиком, то есть чисто случайным сочетанием молекул белковой и жировой ткани, он строго приказал этому «я» засунуть голову в мешок и заткнуться. Он влюбился, и ему это понравилось! Он влюбился – и гордится этим! Его единственной связной мыслью, пока он ждал в приемной, была мысль, как бы изъять из обращения брошюру «Разумный брак» и написать лирические стихи.

      – Мадам Юлали сейчас примет вас, сэр, – объявила горничная, врываясь в его раздумья.

      Хамилтон прошел в кабинет и, едва войдя, застыл изваянием.

      – Это вы!

      Она быстро поправила волосы – так реагируют женщины на неожиданную ситуацию, – а Хамилтон Бимиш, глядя на нее, убедился, что прав во вчерашних предположениях. Волосы, как он и предполагал, лежали сверкающей массой, искрящиеся, соблазнительные, роскошные.

      – Как поживаете? – проговорила она.

      – Чудесно!

      – Судьба все время сталкивает нас…

      – А я с судьбой никогда не спорю.

      – Не спорите?

      – Нет! – твердо заверил Хамилтон. – Подумать только, так это вы!

      – Кто?

      – Ну, вы! – У него мелькнуло, что, пожалуй, изъясняется он не вполне четко. – Понимаете, меня прислали сюда с поручением к мадам Юлали, и оказалось – это вы!

      – Поручение? От кого?

      – От кого же? – поправил Хамилтон. Даже в тисках любви специалист по чистоте языка себе не изменил.

      – Я же так и сказала!

      Хамилтон снисходительно улыбнулся. Мелкие промахи можно исправить позднее – скажем, в медовый месяц.

      – От Молли Уоддингтон. Она попросила меня…

      – А, так вы пришли не за тем, чтобы я почитала вам по руке?

      – Я просто жажду, – откликнулся Хамилтон, – чтобы вы почитали мне по руке…

      – Чтобы определить ваш характер, можно и не читать по руке. Я и так все вижу.

      – Да?

      – Конечно. У вас сильная, властная натура и острый, проницательный ум. Очень широкий кругозор, железная решимость, поразительная проницательность. Однако при всем этом у вас нежное

Скачать книгу