Чёрная Дань. Андрей Нечаев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чёрная Дань - Андрей Нечаев страница 22
– Нет, нет, – сказал он, – Ты, видно, не понял, мальчик. Я не собираюсь отвечать на твои дурацкие вопросы. Только повторю – сделаешь работу, получишь свободу для себя и своей сестрёнки. Не сделаешь – умрёт сначала она, а затем ты. Всё просто, как день и ночь.
Гримнир снова обошёл стол, выдвинул один из ящиков и явил на свет пыльный том в потрёпанном бархатном переплёте. Он показал книгу лицевой стороной Руслану. На ней серебряной нитью был вышит какой-то причудливый узор. Руслану он показался смутно знакомым, но он не мог вспомнить нужные ассоциации. К тому же нить местами истёрлась или запачкалась, что делало рисунок отрывочным.
– Эта книга написана на языке, который никто в этом бренном мире не знает, – сказал Гримнир, – Но ты должен знать.
Руслан не стал спрашивать, почему предводитель Чернявых так уверен в его способностях. Он уже понял, что бесполезно.
Изучать языки Руслан любил с детства. Ещё до школы он изучал английский. В школе это был единственный предмет, в котором он опережал Вику. В младших классах Руслан понял, что этого ему мало и упросил родителей записать его в языковую школу – на немецкий. Через несколько лет он решил взяться ещё за один язык. Только в этот раз он выбрал один из мёртвых языков. Древнеисландский. Язык, на котором были написаны древние эпосы и басни, которые он прочёл в детстве и которые пленили его своей драматичностью и поэтической красотой. Собственно, из-за них он и начал учить этот позабытый, можно сказать, бесполезный язык – чтобы прочесть эти сказания в оригинале.
Неужели книга, что держит в руках этот бледный злобный человек, написана на том же языке? Но как такое возможно? Руслан уже принял мысль, что оказался в ином мире, ином измерении, иной реальности, как угодно. Но как тогда объяснить это?
– Подойди! – сказал Гримнир.
Дважды Руслана просить не пришлось – он и сам хотел подойти и поближе рассмотреть таинственный том. Он сделал несколько несмелых шагов и оказался перед столом Гримнира. Книга оказалась прямо перед его лицом. Руки у Руслана по-прежнему оставались связаны, так что он не смог бы взять книгу, даже если бы Гримнир ему позволил. Поэтому он попросил:
– Вы не могли бы её открыть? На любой странице.
Гримнир произвольно раскрыл книгу и положил на стол перед Русланом. Тому хватило беглого взгляда, чтобы понять, что его догадка подтвердилась. Это был древнеисландский. Бумага была дряхлой и пожелтевшей, но целой. Печатный текст, некогда чёрный, теперь выцвел до тёмно-серого. Это были стихи. Они пересекали страницу от верха к низу ровной полосой.
– Собственно весть текст меня не интересует, – сказал Гримнир, – Лишь отрывок в пять страниц.
Руслан пробежал текст глазами, чтобы оценить его сложность. На перевод пяти страниц ему понадобилось бы часа три–четыре, однако он сказал:
– Мне нужно будет на это три дня. И помощник.
– Хмм… – Гримнир потёр подбородок, изображая задумчивость, – Я думаю, тебе