Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон. Анонимный автор

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон - Анонимный автор страница 4

Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон - Анонимный автор Пространство перевода

Скачать книгу

камзол был сверху,

      А внизу – расшитая нитью

      Золотой парчовая юбка,

      Доходившая лишь до колена –

      На воительницу Палладу

      Походила девица Феникс!

      В одеянии этом бесстыдном

      Разъезжала она повсюду,

      Заражая дороги страхом,

      Грабя путников без разбора.

      Ну а если какой-нибудь путник

      Приходился тиранше по нраву,

      То она такого счастливца

      К любострастию принуждала,

      А потом, насладившись вдоволь,

      Награждала красавца казнью –

      Так всецело владел ею демон,

      Ко греху ее побуждавший,

      Что она одного кавалера,

      Красотою плененного дивной,

      Усладила, а после в пламя

      Приказала живого бросить.

      Как-то раз, прознав о мужчине,

      Что хулу возводил на женщин,

      Отыскала его и стыдила:

      “Ты зачем же на женщин клевещешь?”

      А потом своим приказала:

      “Вы язык его подлый отрежьте,

      Языком да поплатится всякий,

      Кто на женщин напраслину сеет!”

      А другой раз явилась к старухе,

      Что лепила похабные сплетни,

      И вскричала, ударив болтунью,

      В страшной ярости и возмущеньи:

      “Помирай, дряннейшая крыса,

      Развелось вас сверх всякой меры!

      На одну нынче станет меньше,

      Хоть от этого толку мало”.

      Проезжал через горы однажды

      Добродетельный старый пастырь,

      Укорял он грешную Феникс,

      Уличал он ее в злодеяньях.

      Отвечала Феникс: “Изменник,

      Где набрался ты этой бравады?

      Или, может быть, ты не слышал,

      Кто властитель здесь и начальник?”

      Так сказав, казнить приказала…

      О, чудовище, зла воплощенье,

      Ты погрязла в грехах ужасных,

      Заслужила ты злую кару!

      Но безмерна любовь Господня,

      Милосердие безгранично –

      Даже эту заблудшую душу

      Возвратить он к себе способен!

      Как-то раз, блуждая по скалам,

      Заприметила юношу Феникс:

      Он дремал, на земле простершись,

      Как же был он хорош собою!

      Описать мы, увы, не в силах…

      И решила грешная Феникс,

      Неземной красотой пленившись,

      Не губить его и не жечь,

      Но оставить, к себе приблизив,

      И делить с ним и дни, и ночи.

      И к нему она обратилась:

      “Эй, красавец!” – в ответ молчанье.

      Тот не вздрогнул, глаза не открылись,

      Видно, сон его был глубоким.

      Наклонившись

Скачать книгу