Цезарь и Клеопатра. Бернард Шоу

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цезарь и Клеопатра - Бернард Шоу страница 3

Цезарь и Клеопатра - Бернард Шоу Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Бельзенор – типичный ветеран, суровый и крутой; находчивый, усердный и исполнительный в тех случаях, когда требуется грубая сила; беспомощный и ребячливый, когда она не требуется; прекрасный сержант, неспособный генерал, никуда не годный диктатор. В современном европейском государстве, будь у него хорошие связи, несомненно, подвизался бы на двух этих последних поприщах в силу своих заслуг на первом. Ныне, принимая во внимание, что Юлий Цезарь идет войной на его страну, он заслуживает сожаления. Не зная об этом, он весь поглощен игрой с персом, которого он, как чужеземца, считает способным и сплутовать.

      Его подчиненные – по большей части красивые юноши, их интерес к игре и к непристойному анекдоту довольно полно характеризует основной круг интересов, которыми они живут. Их копья стоят у стены или лежат на земле, готовые служить им в любую минуту. Угол двора образует треугольник; одна сторона его – это фасад дворца с его главным входом, другая – стена с воротами. Группа, слушающая рассказчика, находится около дворца, игроки – ближе к воротам. Рядом с воротами, у стены, большой камень, с которого нубиец-часовой может оглядывать окрестность. Двор освещен факелом, воткнутым в стену. Когда хохот воинов, окружающих рассказчика, смолкает, перс, стоящий на коленях и выигравший этот кон, хватает ставку с земли.

      Бельзенор. Аписом клянусь, перс, твои боги благоволят тебе.

      Перс. Попробуем еще, о начальник. Отыграешься или проиграешь вдвое.

      Бельзенор. Нет. Довольно. Мне сегодня не везет.

      Часовой (выглянув наружу, берет наперевес свое копье). Стой. Кто идет?

      Все настораживаются. Незнакомый голос отвечает из-за стены.

      Голос. Гонец с дурными вестями.

      Бельзенор (кричит часовому). Пропустить!

      Часовой (опуская копье). Приблизься, гонец с дурными вестями.

      Бельзенор (пряча в карман кости и поднимая с земли копье). Принять с почестями этого человека. Он несет дурные вести.

      Воины хватают свои копья и строятся около ворот, оставляя проход для пришельца.

      Перс (поднимаясь с колен). Разве дурным вестям подобают почести?

      Бельзенор. Слушай меня, о невежественный перс, и учись. В Египте гонца с добрыми вестями приносят в жертву богам – как благодарственный дар; но ни один бог не примет крови посланца зла. Когда мы посылаем хорошую весть, мы вкладываем ее в уста самого негодного раба. Дурные вести несет благородный юноша, который желает отличиться.

      Они присоединяются к тем, что стоят у ворот.

      Часовой. Иди, о юный воин, и склони голову в доме царицы.

      Голос. А ты намажь свое копье свиным салом, о чернокожий. Ибо еще не вспыхнет утро, как римлянин

Скачать книгу